De l’intégrisme religieux à l’intégrisme linguistique : l’Algérie séquestrée (I)

Il s’agit pour certains de confiner la langue arabe dans le registre religieux. Archives/New Press

Une contribution de Kamel Bouslama – L’Algérie n’en a pas encore fini avec un intégrisme religieux ravageur, qui a failli précisément la précipiter dans un chaos intégral durant les années 1990 et au-delà, qu’elle doit aussitôt en affronter un deuxième, consubstantiel au premier cité : l’intégrisme linguistique, qui à son tour va carrément tenter de la plonger dans un état de catalepsie profonde. Face à une telle volonté délibérément suicidaire de brider la réalité linguistique nationale et partant, de maintenir le pays dans un enfermement, pour ne pas dire sous un séquestre idéologique qui ne dit pas son nom, quel devenir pour ces vecteurs avérés de communication, d’ouverture et de dynamisme salvateurs que sont l’arabe algérien, le tamazight et les langues étrangères ? C’est désormais devenu une lapalissade que d’avoir à le répéter : nous évoluons aujourd’hui dans un monde largement ouvert et traversé en tous sens par des influences cardinales, parce que rétréci à l’échelle du «village planétaire» et ce, quelques années à peine après la parution, en 1949, de «1984», roman d’anticipation de Georges Orwell.

Un monde rétréci, donc, par l’avènement d’un raz-de-marée ininterrompu de technologies nouvelles d’information et de communication (NTIC) : radio télédiffusion par satellite, multimédias, téléphonie sans fil et cellulaire, réseaux sociaux, etc. Bref, un monde où les frontières entre Etats sont devenues dérisoires, obsolètes, pour ainsi dire «virtuelles».

Dès lors, force est de constater l’émergence d’une nouvelle proximité dite numérique qui ne cesse d’abolir les distances et de faire en sorte que de plus en plus d’individus appartenant à des communautés linguistiques différentes se rapprochent les uns des autres, chaque jour que Dieu fait, pour endosser, quelle que soit leur nationalité, un nouveau statut : celui de citoyens numériques ; autrement dit, de citoyens du monde sans frontières, comme en avait déjà rêvé le philosophe néerlandais Erasmus au Moyen-âge occidental.

Or, c’est en tenant compte d’une telle configuration actuelle, de surcroît on ne peut plus déterministe, que l’enseignement d’une langue nationale donnée, s’il veut être efficace et anticipateur, doit préalablement obéir au besoin que les millions d’individus, dans le présent et dans un futur immédiat, ont et auront de communiquer, d’une part entre eux, d’autre part avec ceux des autres nationalités. Et, par la même, de pouvoir opérer davantage de rapprochement les uns et les autres.

Seules les funestes considérations de national-islamisme exclusiviste et, par la même, anachronique et belliciste à souhait, comme ce fut récemment le cas lors de la réaction grotesque à la proposition d’introduire dans notre école la langue «dardja» pour expliquer la langue arabe classique dans le cadre de son enseignement à l’enfant, seules donc ces considérations, là aussi étroites que le chas d’une aiguille, croient pouvoir s’opposer à cette vision prospective d’un troisième millénaire déjà campé parmi nous et qui nous interpelle sans cesse, avec force pertinence, depuis bientôt deux décennies.

C’est d’ailleurs ce genre de considérations qui, tel un indice irréfutable, expliquent  –tout en la débusquant –, l’inaptitude immobiliste, presque «génétique» chez nombre de nos «législateurs» et «pédagogues» d’obédience national-islamiste, inaptitude au demeurant corroborée par leur rejet tétanisant de toute innovation, à concevoir le XXIe siècle dans ce qu’il a déjà et continuera d’avoir de foncièrement différent de tous les siècles qui l’ont précédé, y compris le tout dernier XXe siècle.

Il ne faut pourtant pas être grand clerc pour bien saisir et finalement admettre que la précieuse interculturalité qui, vaille que vaille, continue jusque-là de prévaloir dans notre pays ou, pour être plus prosaïque, ce vecteur avéré d’insertion en douceur dans la mondialité tant galvaudé (paradoxalement) dans le discours officiel, ne pourra se pérenniser par le truchement d’un seul idiome, aussi «perfusé» soit-il, ici l’arabe classique, quoi qu’en pensent les ardents zélateurs d’une telle assertion «uniciste» de façade, obsolète et délétère à outrance.

Car il ne faut pas surtout pas perdre de vue que les grands courants planétaires actuels, ceux de la politique, de la sociologie, de la psychopédagogie, de la psychanalyse, ou tout simplement de la philosophie, ont au moins ce mérite, aujourd’hui, de ne pas aller à contre-courant de l’évolution historique des choses. N’ont-ils pas fini par admettre, voire consacrer la valeur des langues maternelles (telles le tamazight et l’arabe «dardja» pour ce qui est du contexte algérien) comme cadre d’épanouissement des ethnies et comme garantie du respect de leur substrat identitaire et de leur dignité ?

Quoi qu’il en soit, il est devenu de plus en plus urgent que chaque communauté, à l’échelle de la planète, dispose de suffisamment d’individus aptes à franchir, par leurs connaissances linguistiques, le fossé qui la sépare de toutes les autres. Plus ces individus seront nombreux et représentatifs de tous les degrés et niveaux de l’activité humaine dans une société donnée, meilleurs, voire indéfectibles seront les liens qui inséreront cette société dans les grands ensembles régionaux et internationaux. Ensembles dont la consistance et la force, faut-il le souligner, se sont déjà avérées – et s’avèrent encore de nos jours – payantes, salvatrices.

En termes clairs, il ne s’agit plus ici, pour une pédagogie efficace des langues vivantes, en l’occurrence étrangères, de former seulement un nombre restreint de spécialistes de telle langue ou telle autre, mais d’ouvrir davantage le champ d’acquisition en donnant aux spécialistes des autres disciplines, voire à de simples profanes ou néophytes, des connaissances pratiques, dans telle langue ou telle autre, qui leur permettraient d’en user efficacement pour comprendre et se faire comprendre.

La langue arabe gagnerait plutôt à être modernisée

Islamo-baathistes, ultraconservateurs, intégristes religieux, intégristes linguistiques, francophobes, médiocraties arabisants, arabistes et oligophrènes, etc. sont certes libres de se fourvoyer dans l’illusion que la langue arabe («leur» langue arabe s’entend) pour des raisons évidentes d’ordre idéologique et politique, est déjà campée dans une vocation d’universalité qui dispenserait les Algériens de la nécessité de la réformer et/ou d’en apprendre d’autres.

Seulement voilà : ces esprits hélas rivés dans les schèmes fossilisés des temps anciens et révolus devraient aussi comprendre  – mais en ont-ils la capacité ? – que dans leur intérêt même, dans l’intérêt suprême de la langue arabe, qui gagnerait plutôt à être modernisée afin qu’elle puisse regagner sa place de langue dominante, ces esprits-là, donc, devraient réaliser qu’ils ne sauraient, sans grand risque pour le devenir de cette langue, continuer de l’enfermer dans cette posture on ne peut plus illusoire, autrement dit dans cette solution de facilité a priori confortable, mais dans le fond suicidaire qui, à s’y méprendre, s’apparente plus à une fuite en avant : parce que consistant en quoi, au juste ?

Tout bonnement à vouloir coûte que coûte maintenir le «statu quo ante» pour une langue pourtant riche de son «multilinguisme» et croire ainsi pouvoir la défendre en la faisant «vivre», «évoluer» dans une camisole de force idéologique. Autrement dit, il y a là une volonté manifeste, mais inconsciente, voire inconsidérée, de confiner, voire figer cette langue dans les seuls registres politico-religieux et, dans une moindre mesure, poétique, registres a fortiori réducteurs à un discours monolingue stérilisant ; et cela, sous le fallacieux prétexte, «disent-ils» que c’est «la langue du Coran». Ne les a-t-on pas souvent entendus clamer ce qui, dans leur raisonnement simpliste, résonne comme une sentence tautologique : «la langue arabe, c’est la langue du Coran» ?

Et pour quelle finalité sous-jacente, inavouée ? Très simple : dès lors que ces «prêts-à-penser» rétrogrades, concupiscents, foncièrement immobilistes sans qu’ils ne sachent trop pourquoi, mais entre-temps autoproclamés «vertueux» dans leur propre entendement, en arrivent à deviner, voire découvrir que l’arabe classique et la religion sont en fait deux instruments exclusifs (pour ne pas dire d’exclusion) du pouvoir, il ne sera plus question pour eux, désormais, que de continuer de détenir coûte que coûte  – et pour eux seuls bien sûr – ces instruments-là, dès lors qu’ils leur auront déjà permis, jusque-là, d’écarter invariablement, voire d’exclure arbitrairement des rênes de la gouvernance algérienne tous ceux et celles, francophones ou non, qui selon eux ne répondent pas au critère consistant en une bonne maîtrise de la langue officielle et/ou ne pratiquant pas le culte monopoliste, voire unique ; et cela même si, par ailleurs, les capacités intellectuelles de ces derniers leur ont toujours permis et leur permettent encore, dans leur exil forcé ou non, de faire les beaux jours des plus grandes puissances à l’échelle planétaire…

En fait, c’est toute une équation à plusieurs inconnues qui nous est, là, servie : c’est un peu comme si l’Algérie, ayant jusque-là produit «trop» de cadres de haut niveau dans tous les domaines pouvait se permettre, mue en cela par une force centripète à caractère islamo-baathiste, d’en «exporter l’excédent» : en fait des centaines de milliers de cadres supérieurs formés pour la plupart en langue française, presque la totalité, histoire pour eux d’aller «se faire voir ailleurs».

Or, pour nombre d’entre eux et en dépit de la réalité cinglante du terrain, nos illuminés demeurent campés mordicus dans leurs symboliques signes de ralliement que sont, au sens figuré, le «crâne et la moustache rasés, et la barbe hirsute» ; ce qui ne peut tromper l’esprit averti sur leurs intentions réelles. Se doutent-ils un seul instant que cette langue officielle, qui depuis des lustres est sans conteste le patrimoine de tous les Algériens sans exclusive, gagnerait justement, à travers sa modernisation dans ses multiples facettes (scientifique, technique et technologique entre autres), à se hisser au même niveau que les langues dominantes en ce début de XXIe siècle, à savoir l’anglais, le français, l’espagnol, et même l’allemand, l’italien, le chinois, le russe, etc. ? Mais face à tant d’inconséquence et de comportement inconsidéré, voire suicidaire, n’est-on pas enclin à se demander, en définitive, s’il leur importe vraiment d’entreprendre quoique que ce soit d’intelligent pour hisser la langue arabe au niveau qui aurait dû être le sien depuis des lustres ?

Kamel Bouslama
Journaliste et psychopédagogue

Comment (61)

    Al Habés
    10 décembre 2016 - 21 h 20 min

    bon , voyons les choses en
    bon , voyons les choses en clair et avec franchise :
    -les arabes ont colonisé l’algerie , et pas que !
    -les français aussi ont colonisés l’algérie , et pas que !

    des deux ….je choisirais ( en mode raisonnable que je suis ) une langue qui me permettrait d’évoluer dans ce monde technologique qui s’annonce ….
    si les anglais nous avaient aussi colonisé ….(mdr) alors j’aurais choisi la langue anglaise sans réfléchir car elle domine le monde technologique .
    l’arabe ( à part le volet religieux ) n’apporte rien vis à vis de la technologie et la nouvelle économie qui va broyer certains pays .
    donc les islamo-salafistes ne devraient pas pouvoir évoluer dans ce monde car dans leur grande majorité ils sont écervelés , ni Français et encore moins l’Anglais .
    par contre il faut faire gaffe : si « certains  » nous ont « offert » notre langue ancestrale ( le Amazigh) sur un plateau d’argent ….c’est beaucoup plus pour nous renvoyer encore des milliers d’années en arriére car ils savent qu’il ne peut y avoir de technologie ( pour le moment ) dans une langue trés mal structurée dans la pratique.
    résumé : pour le moment et depuis déja plus de 15 années je perfectionne de jour en jour mon anglais et j’inculque ça à mes enfants pour ne pas se faire mordre par la médiocrité arabo-salafiste, je l’ai été assez par les égyptiens des années 70 !

    nasser
    21 octobre 2016 - 10 h 17 min

    nous sommes nous pas
    nous sommes nous pas intégrisés, si, l’intégrisme et dans tous les foyers.

    la meilleur façon de recadrer les islamistes, il faut maitriser la langue arabe. Les islamistes interprète mal le coran. Ceux sont ces interpretations qui sont sources de conflits entre les islamistes et les autres. Tous les domaines de la religion ne sont pas conformes au coran et l’un des problèmes fondamentaux de la religion reste cette incompréhension de la RIBA qui veut dire marge bénéficiaire prohibitive et non pas intérêt usuraire qui a paralysé le développement économique et social des musulmans où qu’ils soient.
    il en est de même pour la prière, le coran recommande 3 prieres au lieu de 5 prieres , le foulard qui n’existe pas, la zakat non conforme au coran , la période du hadj qui doit s’etalée sur 4 mois regroupée en un seul jour, hour ainine qui veut dire pure au regards traduit par belle aux grands yeux , abraham a été sauvée par dieu d’une infamie et d’un grand crime qu’il allait commettre sur ismael puis remplacé par un mouton , c’est devenu un rite de sacrifice qu’aucune religion auparavent n’avait célébrée (fadaynahou min dabhen aadhim, qui veut dire nous le rachetâmes d’un sacrifice et non pas nous le rançonnâmes ) nous célébrons el achoura comme étant une journée de la zaket alors que cette journée est célébrée par les enfants d’israel qui ont été sauvé par dieu de PHARAON en guise de remerciement à dieu, ils font carême ce jour là.
    Toutes ces pratiques non conforme au coran sont pratiquées par l’ensemble du peuple algérien, qui n’égorge pas le jour aid el adha, qui ne fait pas 5 prières au lieu de 3 par jour conformément au coran etc….
    Nous pratiquons exactement ce que nous recommande les intégristes , islamo baathiste , les ignorants du coran.
    Nous sommes intégrisé si vous permettez cette expression . Nous ne pouvons les dominer que si nous apprenons bien la langue arabe et visitons et revisitons le coran dans chaque domaine de notre pratique quotidienne , ce n’est qu’à ce moment qu’on pourra commencer à reprendre notre vie en main parce que nous aurons les armes bien aiguisés pour y faire face au lieu de continuer d’être les moutons de panurge
    Ceci dit, en parallèles, il faut développer la langue arabe et aller sans hésitation aucune vers les autres langues

    FreeWill
    21 octobre 2016 - 3 h 47 min

    Bon traitement du syndrome de
    Bon traitement du syndrome de l’auto-aliene’. Quand arriverons-nous a la maladie-meme. Tout ce bazard linguistique et culturel a un nom: FASCHISME – Pure et simple. Tous les Peuples du monde, LES ARABES INCLUS, connaissent et pratiquent la langue de leurs ailleux et l’ameliore – sans pour cela, ne pas usage de langues etrangeres, pour une raison quelconque – chacun la sienne. De ces raisons, la plus commune est celle de la praticalite’ et donc d’interet. Cabalance le psy, mon dieu ! Comme Algerien et Kabyle, je maitrise a l’oral comme a l’ecrit, le Kabyle, l’Anglais et le Francais. Religion? Rien du tout – J’ai des convictions, de certains principes analyse’s des siecles durant et verifie’s vehiculer un message et des valeurs Saines – Mieux encore, les dogmes, principes et rationnels vienne de chez moi, de mes propres ailleux. L’Arabe ne me concerne pas -c’est la langue des ennemis de mes ancestres, tout comme le francais dont je ne fais usage qu’a des occasions comme cele-ci -c.a.d. communiquer avec les miens, et rentabiliser le temps gaspiller a l’apprendre, ce qui n’a pas ete’ ma decision. Mon fils, n’en connait pas seul mot et pour lui, les Arabes et les Francais c’est du KIFKIF !

    anonyme
    20 octobre 2016 - 21 h 35 min

    thebrain qui parle de lui
    thebrain qui parle de lui même à la 3e personne, ressemble à l’un de ces guerriers arabes, les mêmes que le « légendaire » daesh (oui une légende est née et ce n’est pas la première…) , muni d’un sabre arabe, il décapite tout ce qui enflammerait son courroux, honnis sois-tu peuple mécréant qui pérore en françois! ……..et si on réfléchissait à la cohabitation pacifique de nos 3 langes au lieu d’essayer de se neutraliser les uns les autres ? et si on revenait à la bonne vieille méthode qui marchait de l’enseignement bilingue de qualité? et si on faisait de la place à nos langues vernaculaires ? et si on respectait l’âme et l’histoire de notre terre algérienne?

    ah ces waha-bites
    20 octobre 2016 - 19 h 10 min

    tout un pays aussi grand que
    tout un pays aussi grand que le notre …. »gentillement » saoudisé , wahabisé !!! alors que nous fumes bérbéres avant les invasions….

      Anonymous
      21 octobre 2016 - 7 h 12 min

      Moi j’aurais dit « AMAZIGH « 
      Moi j’aurais dit « AMAZIGH  » Mais tous les complexés coloniaux attachés à Rome sont encore « berbères »

      sami
      21 octobre 2016 - 14 h 07 min

      Oui,bien dit ,car l’algérien
      Oui,bien dit ,car l’algérien contemporain a perdu son âme,a perdu sa personnalité,il a assassiné son identité.
      L’Algérienne a troqué le Haik (Symbole de le Révolution) par l’hideux Hidjab,l’algérien qui a troqué la 3ebaya par le kamis saoudien,les élément du fis qui arboraient dans les années 90 l’emblême des saoudiens et adopté le vêtement afghan…
      Ils oublient ou acceptent que dans les Écoles on débute l’histoire Algérienne juste apres l’invasion des arabes (ou plutôt des benihilal les vandales arabes),On accepte de stigmatiser l’occupation français ,qui,qu’on le veuille ou non nous a laissés en 1962 un pays moderne dotés d’infrastructures.Que nous ont laissés les Arabes ,les Turcs.les Romains,rien,que des vestiges.On stigmatise la colonisation française pour avoir perpétrer des génocides ,oui,mais on ne dit rien des arabes qui ,en l’an 731 ,ont réprimé ,dans le sang une révolte générale
      du Maghreb berbère.Évidemment d’aucun vont me traiter de francophile,mais je suis clairvoyant et non soumis aux discours haineux de gens qui ne voient pas plus loin que leurs nombrils

    LOL et LOL
    20 octobre 2016 - 11 h 25 min

    j’aurais dis plutot :

    j’aurais dis plutot :
     » De l’intégrisme linguistique , vers l’archaïsme préhistorique civilisationnel  » .
    le malheur qui nous cerne depuis des lustres , a commencé en fait par la série d’invasions que nous avons subi ( les Français , les ottomans turcs , les arabes de okba…etc ) .
    le probléme est que : nous n’avons strictement rien fait pour analyser les dégats causés …
    et bien aujourd’hui , nous n’avons que les fruits des grains que nous n’avons pas semé !

    Ayweel
    20 octobre 2016 - 10 h 11 min

    N’étant pas spécialiste en
    N’étant pas spécialiste en la matière, je ne suis ni sciologue ni linguiste mais j’ai grandi en subissant des mutations forcées tantôt par les francophones tantôt par les arabophones et la plus terrible mutation qui m’était non seulement dégradante mais surtout très humiliante je l’ai subi sous la direction et directives des arabobathistes. Donc je pense que le seul moyen de se dégager des griffes de ces charognards qui utilisent l’arabe, l’arabisme et l’islam comme fond de commerce pour se faire graisser pattes et ventre et qu’après eux que l’Algérie aille au diable et d’organiser un référendum sain et loin de tout trucage Où les algériens seront tenus par le devoir de citoyen de répondre à la question suivante: DANS QUELLE LANGUE VOUS SOUHAITERIEZ QUE VOS ENFANTS POURSUIVENT LEURS ÉTUDES ?
    1- ARABE
    2- FRANCAIS
    3- TAMAZIGHTHE
    Croyiez -moi une fois les résultats par ville, village, douar et ruelle est compilé les algériens seront surpris. lorsque il s’agit de nos enfants on pense autrement et d’ailleurs pourquoi ceux qui prônent l’arabisme sont les premiers à envoyer leurs enfants sous d’autres cieux. ……
    Rouuuuuuuuuh agassabi Rouuuuuuuuuh

      Anonymous
      20 octobre 2016 - 19 h 27 min

      Idée très judicieuse que ce
      Idée très judicieuse que ce référendum !!! Et je ne suis pas sûr du tout que le résultat par ville, village et douar irait dans le sens que tu t’imagine, j’en suis même quasi certain. Le REFERENDUM, TRES BONNE idée !!!

        Ayweel
        21 octobre 2016 - 19 h 57 min

        Je suis tout à fait d’accord
        Je suis tout à fait d’accord et je suis de votre avis mais parfois dans la vie un miracle peut se produire, on ne sais jamais!!!.je me suis dit peut être que ce peuple qui dort et dont le sommeil est encore plus profond que celui des 7 dormeurs de sourate ahle alkahfe se réveillera et il décidera de s’en débarrasser une fois pour toute de ces vendus et mercenaires qui ont fait de l’Algérie un enfer. Et pourquoi pas, les 21 l’ont fait un certain 1novembre. Donc c’est après ce réveil et après l’instauration d’un gouvernement légal et ligitime que le peuple serait non seulement solicité mais sommé de trancher une fois pour toute sur langue de l’enseignement que l’Algérie adoptera pour former et préparer les générations de demain et c’est tout le peuple algerien qui assumera sa responsabilité en cas d’un choix irréfléchi.

    reflex
    20 octobre 2016 - 8 h 56 min

    Il y a déjà un demi siècle,
    Il y a déjà un demi siècle, un certain Kateb Yassine a dit  » Pourquoi donc voulez vous arabiser un pays arabe ?! »
    Et la question est toujours d’actualité …

    Anonymous
    20 octobre 2016 - 8 h 24 min

    avant 1830 nos aïeux
    avant 1830 nos aïeux parlaient et écrivaient l’arabe dialectal et parlaient berbère aussi alors que vient faire cet arabe du moyen orient qui étouffe notre vécu

      Anonymous
      20 octobre 2016 - 19 h 20 min

      Tu es sûr que nos aieux
      Tu es sûr que nos aieux écrivaient en arabe dialectal ?? Faut pas dire n’importe quoi…

    Prolétaire
    20 octobre 2016 - 0 h 52 min

    Il est louable de vouloir
    Il est louable de vouloir moderniser une langue. Encore faut-il s’entendre sur le concept de modernité ou de modernisation. Car la modernisation d’une langue implique déjà acquise cette modernité. Or, dans le cas de l’Algérie, on peut douter de l’existence de cette modernité. On ne révolutionne pas une langue sans révolutionner préalablement les structures archaïques sur lesquelles cette langue repose. On ne bâtit pas une langue moderne sur une société encore prisonnière d’une mentalité rétrograde. On ne peut moderniser une langue dans une société dépourvue d’une économie productive, dans un pays à l’économie fondamentalement rentière. C’est le développement économique qui porte la langue, et non l’inverse. Ce n’est pas l’esprit qui guide le monde. C’est le monde concret qui façonne l’esprit. Ce n’est pas la conscience qui détermine l’être, c’est l’être social qui détermine la conscience. Ce n’est pas la langue qui développe l’économie, c’est l’économie qui développe la langue. À économie sous-développée, langue sous-développée. Dans le cas de l’Algérie, doublement pénalisée, et par l’arriération économique et par le poids de la religion islamique, toute modernisation de la langue arabe est illusoire. Pour accomplir ce saut dans la modernisation de la langue arabe, l’Algérie doit réaliser une double révolution : s’arracher à l’emprise délétère de la religion, et changer radicalement d’orientation économique par le choix de l’impulsion d’un développement industriel novateur et performant.
    Tout le reste, n’est que Littérature !

    Un Etranger
    19 octobre 2016 - 20 h 39 min

    je ne suis pas linguiste ,
    je ne suis pas linguiste , maitrisant tres peu l’Arabe , mais ca c »est une longue histoire , toujours est il qu’en tant qu’expatrié je suis depuis voila bientot quelques années  » l’évolution  » si on peut l’appeler ainsi , de la situation sociale en Algerie , aussi sans vouloir passer pour un pessimiste , helas chers compatriotes vous allez au devant de graves problemes qui surgiront bientot ne vous en faites pas trop ils arriveront quand le top sera donné ! il se trouve que doucement on vous acheminés vers un parckage qui ne dit pas son nom , et ce sans que vous vous en rendiez compte ! je m’explique : voila bientot plus de mille ans il n’y a eu aucun probleme linguistique posé en algerie , durant la sombre , tres sombre periode coloniale ce probleme ne s’est pas non plus posé mais voila depuis la mort de Boumedienne lequel soi-dit en passant certains cercles essaient a tout prix de l’effacer de la memoire des algeriens , pour le remplacer par celle de serviteurs zeles de fafa tel que ce maudit Hamrouche he oui hamrouche je dis bien hamrouche creusez un peu sur le sbire et vous decouvrirez pas mal de choses sur cet homme qui s’essaie a plusieurs reprises d’appeler l’armée a prendre le controle du pays ,apres avoir detruit l’algerie en lui imposant le marche libre , ca le genait bizarrement et malgré tout l’algerie est restée debout alors quoi de mieux pour l’achever que de foutre le chaos en dressant le peuple contre son armée ca c’est un aspect de la personnalite de ce traitre !
    Pour en revenir a ce probleme linguistique , il se trouve que seulement en algerie on se retrouve avec deux langues officielles mise a part la belgique et le luxembourg ainsi que la suisse mais la ce sont des etats avec des populations bien distinctes ayant comme voisinage immediat les etats utilisant leur langue mere, tandis que l’algerie pour eviter de sombrer dans le chaos se retrouve malgre elle a officialiser la langue ou dialecte tamazigh qui helas avec tout le respect que je dois aux compatriotes berberophones , ne s’ecrit pas , ne comporte pas d’alphabet , mais paradoxalment on l’a quand meme érrigée en langue nationale et officielle sans penser aux consequences ( voir la declaration de l’abruti du fln Belkhadem :  » officialisée woum baâd !!  » ) et vous y voila aujourd’hui de plein pieds !
    De l’autre cote on encourage l’utilisation du francais ( que j’utilise malgre moi mais ça c’est une autre histoire) , vos officiels n’en ratent pas une pour s’exprimer en francais ( on a fait croire au bon peuple que le francais est naghima -butin de guerre- et par consequent yadjouzz que de le parler un peu a l’image du mariage des djihadistes).
    Certains cercles bien connus s’evertuent a critiquer -a salir la Noble Langue Du Coran ,langue de science par excellence , sur tous les upports possibles mais comme la mayonnaise ne prend pas alors quoi de mieux pour foutre le chaos ( apres le M’zab) que d’imposer leur nouvelle trouvaille :  » l’Arabe Algerien  » qu ‘il faut a present aussi officialiser ……….ben oui pourquoi pas pendant qu’on y est et comme l’adage populaire stipule que :  » plus on est des fous plus on s’amuse ! »
    Ce probleme linguistique mettra fin a l’existence de l’algerie en tant que nation !

      reflex
      20 octobre 2016 - 9 h 39 min

      Vous, ‘ l’ Etrange’ (pas l
      Vous, ‘ l’ Etrange’ (pas l’etranger!) vous êtes tout simplement la victime type de cette mascarade linguistique.
      La voie au savoir et à la culture c’est la langue. Et d’abord la langue maternelle sur laquelle on peut greffer d’autres langues. Si cette voie est obstruée alors c’est l’inculture qui se dégage, comme par exemple dans ce que vous écrivez.

      Madani
      20 octobre 2016 - 10 h 45 min

      @Un étranger

      @Un étranger
      je vous salue pour cette analyse lucide, je ne suis pas surpris par les -9 des commentateurs car ils font tout pour passer leur dialecte au détriment d’une longue noble qu’et l’arabe
      A ceux là je dis que ça ne passera, ils proefitent de l’aubaine avec un état faible qui se met à plat ventre à la moindre revendication
      j’espère ne pas être censurer, j’ai droit à la parole comme tous les autres

    sami
    19 octobre 2016 - 19 h 42 min

    La langue maternelle Dardja
    La langue maternelle Dardja est adopté comme langue nationale dans l’ile de Malte avec la langue anglaise.Chez nous on laisse les arabo-islamiste baathiste assassiner notre Identité.Voi la,article du matin à ce propos .
    Nous jouissons d’une grande richesse culturelle,preuve en est de la pluralité de notre personnalité qui jouit elle aussi de plusieurs composante Berbère amazigh,arabo musulmane,turque,espagnole,française,romaine.Priver l’algérien d’une seule de ces composante c’est l’handicaper .Or on constate à présent qu’on lui impose une seule composante au détriment de toute les autres.c’est un drame qui empêche l’épanouissement.
    Pourquoi est-il tabou de revendiquer le français qui est considéré comme la langue du colonisateur alors que bon nombre d’algériens ont grandi et formé dans cet environnement.et en quoi la langue n’est-elle pas considérée elle aussi comme langue de l’envahisseur arabe.
    S’il y a eu des génocides perpétrés par le colonisateur français ,il en fut de même de la part des arabes .je cite « En l’an 740 un soulèvement général du Maghreb bèrbère contre l’occupant arabe fut noyé dans le sang.« Ils n’en viennent à bout qu’en 761.
    Tant qu’on enferme ces langues dans un carcan idéologique et politique et pourquoi pas économique (beaucoup d’arabisants improductifs ont peur pour leur gagne-pains) notre pays perdra de précieuses années.

    Kamel Bouslama
    19 octobre 2016 - 18 h 43 min

    @TheBraiN (non vérifié) 19
    @TheBraiN (non vérifié) 19 Oct 2016 – 15 : 04
    A lire souvent vos commentaires, je crois avoir fini par deviner votre véritable nature : non seulement vous ne lisez pas attentivement les articles et contributions publiés jusque-là par AP, en l’occurrence ma présente contribution, mais, à bien y regarder, je suis persuadé que vous êtes toujours là, embusqué dans l’attente de quelque article ou contribution quels qu’en soient la teneur et la cohérence, prompt à sauter à pieds joints et à bras raccourcis sur la première intervention venue ; non pour y admettre le bien-fondé ou l’objectivité de cet article ou de cette intervention, mais juste pour marquer quelque jactance ici et là, histoire de dire « je glousse, donc je suis ». L’Algérien francophone dont je ne cache pas du tout le statut, et non le « francophile » que vous vous êtes empressé de me qualifier de façon comminatoire -nuance donc- alors que je suis bilingue et même considéré par mes pairs comme bon bilingue –mais ça, vous ne pouviez le savoir-, cet Algérien « francophile » vous pose seulement une question : savez-vous quel est le plus beau quatrain de toute l’histoire de la littérature universelle ? Langue au chat sans doute ? Eh bien, c’est l’Algérien « francophile » qui va vous l’apprendre : c’est le premier quatrain du poème de l’auteur djahili Imrou’ou el Qa’is, intitulé « El Fajr » (L’aube), où il décrit que ce n’est qu’une fois que le monde animal a vécu que l’homme se réveille pour pendre la crémaillère pour faire du café. Et savez-vous qui a écrit que c’est le plus beau quatrain en question ? C’est Ernest Renan, en tant que linguiste, spécialisé dans l’étude des langues sémitiques dont l’arabe, alors que par ailleurs, ce philosophe était considéré comme le chantre de l’impérialisme français. Et ce n’est pas fini : l’Algérien « francophile » vous renvoie d’ailleurs à la lecture, si vous ne l’avez encore fait, des « Œuvres complètes », tome VIII de cet auteur, où il traite de l’origine du langage, en autres des « Mélanges religieux et historiques ». Quoi qu’il en soit de votre commentaire, il n’y a là que la première partie de ma contribution où je défends beaucoup plus que vous ne le pensiez la langue arabe, en insistant sur le fait qu’elle devrait ètre plutôt modernisée, ce qui bien entendu, implique un préalable changement radical des mentalités. Dont bien évidement la vôtre. J’espère seulement que lorsque la deuxième partie de ma contribution paraitra, vous saisirez mieux mon raisonnement et que donc vous serez moins enclin à me juger de façon si grossière et si expéditive.
    @Ain El Berda (non vérifié) 19 Oct 2016 – 15:26
    Je suis sincèrement désolé de devoir vous le dire, mais je pense que vous n’avez absolument rien compris à ce que j’ai écrit. Alors, de grâce, abstenez- vous la prochaine fois de balbutier n’importe quoi en guise de commentaire, car j’ai eu beaucoup de mal à décrypter ce que vous vouliez dire.
    @Dzair (non vérifié) 19 Oct 2016 – 15 :38
    Je ne vais pas trop m’attarder avec vous, j’y perdrais symboliquement « toute ma salive ». Je vous invite seulement à lire, si vous lisez à vos heures, le magnifique essai de la tunisienne Hélé Béji, intitulé « Nous, décolonisés », Editions Arla 2008. Là, vous comprendrez peut-être, par comparaison au concept de « franc maçonnerie » et de « post colonisé » dont vous avez eu l’insoutenable légèreté de m’affubler, ce que signifie exactement les soi-disant « décolonisés » dont vous devez sûrement faire partie aujourd’hui : autrement dit des ersatz de saoudiens ou de Qataris, sans plus.
    @Bekaddour Mohammed (non vérifié) 19 Oct 2016 – 17:13
    Je ne vous ai pas obligé à lire ma contribution, et du reste je m’adresse surtout aux gens sensées, qui savent pertinemment ce qu’est le pouvoir de la langue. Alors, à défaut d’avoir compris ce qu’est une métaphore ou une allégorie, faites ce qu’il y a de mieux à faire : circulez !

      anonyme
      19 octobre 2016 - 19 h 53 min

      je dois dire que je n’ai pas
      je dois dire que je n’ai pas lu votre contribution , trop longue en cette morne soirée d’un journée épuisante, mais j’ai lu avec délectation votre commentaire. fichtre quel tempérament et quelle science, mes respects monsieur!
      contrairement à vous je suis francophile et je l’assume (ouvertement avec les personnes que je fréquente) je ne vois pas ce qu’il y a de mal à aimer la France, au contraire je trouve suspect ceux qui disent ne pas l’aimer alors qu’il usent de la langue française avec virtuosité… permettez moi de vous dire ceci: décomplexez vous! la France coloniale ou la France va-t-en-guerre ce n’est pas ma tasse de thé et même que je l’exècre, mais celle des belles lettres, des beaux paysages des belles pierres et de tant d’autres belles choses, celle là je l’adore, alors pourquoi s’en défendre?

        TheBraiN
        20 octobre 2016 - 9 h 30 min

        Ouais !

        Ouais !
        Francophile et vous l’assumez en tant qu’Algérien ?
        Pourquoi pas après tout !
        Il faut de tout pour faire un monde !
        La France des lettres , de la Tour Eiffel c’est aussi celle du Napalm sur les maisons de vos aïeux Kabyles et Chaouis , celle des enfumades de la Dahra , celle des essais nucléaires du Sahara ..
        Mais si vous aimez les « lettres » de BHL , les massacres en Libye et en Centrafrique, les mariages Gays …. l’amour est aveugle n’est-ce pas !!!

      W19 - TP
      19 octobre 2016 - 20 h 04 min

      Superbe jeu de ping-pomg. C
      Superbe jeu de ping-pomg. C’est vrai que tu devrais te calmer TheBrain. Pas envie de te harceler, mais c’est vrai que tu es souvent sur ces questions dans la « jactance ». Allez prends de la hauteur et accepte ce rappel qui te traite d’egal a egal. Tu confonds dans la langue, l’histoire et l’ideologie. En outre cet auteur a raison, la pedagogie des langues est le vrai enjeu, pas les langues en tant que telles. Nous sommes francophones par accident de l’histoire, ca ne fera jamais de nous des francophiles. La question des langues ne doit pas etre politisee, nous sommes dans l’histoire et ses questions. Agitez le diable sur cette question est debile et contre-productif. Ce qui compte c’est de rendre actif la societe algerienne a tous les niveaux, dont les langues.

        Le Passant Etranger
        19 octobre 2016 - 20 h 55 min

        @W19-TP

        @W19-TP
        19 Oct 2016 – 21:04
         » Nous sommes francophones par accident de l’histoire, ca ne fera jamais de nous des francophiles »

        Peut etre MAIS un peuple ne peut avoir de Grands Rêves, de Grands ideaux , qu ‘en les rêvant dans sa propre langue !!!!!!!!!!
        or il se trouve que votre environnement immediat n’est pas francophone , par consequent vous ne pourrez utiliser cette langue pour concevoir -evoluer si vous etes en proie a des tiraillements !
        Quand vous etes chez vous , est ce que vous vous adressez a vos enfants , a votre epouse en francais???????
        et meme si c’est le cas est ce que eux en sortant de chez eux s’adressent -ils aux autres en francais ??
        Non ils ne peuvent evoluer meme si ils maitrisent parfaitement cette langue francaise qu’en ayant cette langue dans les trippes autrement dit leurs pensees leurs reves se doivent etre qu’en francais sinon ….nada !
        Desolé mais c’est la VERITE !

          W19 - TP
          19 octobre 2016 - 22 h 52 min

          Je ne vois pas en quoi ce que
          Je ne vois pas en quoi ce que tu dis, cher compatriote, est en conflit avec ce que dit l’auteur. Au contraire ! Je partage ton point de vue, nos langues traditionnelles sont notre etre. Sauf que les choses sont comme elles sont. Il nous faut aussi ne rejetez personne et permettre la renaissance de nos langues, progressivement, dans le champ academique. En attendant, rejeter les francophones, c’est les rendre coupables d’un truc pour lequel ils ne sont pas responsables. Je confirme que dans l’intime l’arabe dialectal et le kabyle me touchent, me parlent plus charnellement. Mais je ne peux pas ecrire dans aucune de mes langues familiales. En attendant, j’use du francais. Les algeriens font avec. Donc il faut petit a petit permettre l’acces a nos langues historiques. Ca prend du temps, de l’energie, des methodes, des competences, de la pedagogie. On va pas faire de la question linguistique une guerre : ce serait tomber dans l’impasse ideologique. Faut juste qu’on arrete de s’affronter sur ca, ca bouffe du temps, faut y aller en douceur. Une grande partie de notre diaspora aussi est francophone ou anglophe. On va les rejeter. J’opte pour que les consulats ouvrent des cours de berbere, d’arabe, meme d’arabe dialectal. C’est pas plus complique. Faut avancer les frangins, ca suffit. Faut passer a la methode maintenant.

          sami
          21 octobre 2016 - 14 h 20 min

          Et avec quoi d’apres vous
          Et avec quoi d’apres vous nous allons évoluer.Avec l’arabe peut-être.
          Aujourd’hui,le constat est clair n’est ce pas???.L’Algérien ne sait plus exprimer sa pensée.
          Au Maroc, les pouvoirs publics dont le developpement de leur pays est le seul souci ont avoué publiquement l’échec catastrophique de l’arabisation tout azimut.l.Chez nous notre premier Ministre caresse encore dans le sens des poils nos arabo-islamistes en les rassurant publiquement que l’École Algérienne est bien ancré dans l’Islam et l’arabité et tournée vers le monde de la science et la technologie.On n’est pas sorti de l’auberge.
          Il n’y a aucune volonté politique ,du moins pour le pouvoir actuel en place,de développer une École ouverte sur le monde.Benghebrit s’échine pour rien.Elle n’a aucune marge de maneourve.

        TheBraiN
        20 octobre 2016 - 9 h 01 min

        1-La question de la langue ne
        1-La question de la langue ne relève pas de l’idéologie , comme certains ont réussi à le faire croire, mais du respect de soi et de la dignité nationale .
        2-Je n’ai jamais contesté les théories de l’auteur sur la « pédagogie des langues » .
        3-Nous ne sommes pas (en tant que peuple , je parle de peuple , de tout le peuple pas du « peuple des salons » ) Francophones et ne l’avons jamais été .
        4-La question de la langue n’a pas à être politisée , c’est une question de dignité nationale ni plus ni moins !
        Imaginez un ministre Français parlant à son « peuple » en Allemand ou un maire Américain parlant à ses « administrés » en Chinois …
        Essayez juste d’imaginer , c’est inimaginable je sais !!
        J’irai même plus loin ..
        Essayez d’imaginer un ministre « Israélien » parlant aux « Israéliens » dans une langue autre que l’hébreu même si ce ministre ne maîtrise pas tellement cette langue …
        Inimaginable !!
        Question de dignité , de fierté , de personnalité , d’indépendance nationale ….pas de politique ni d’idéologie !!

          sami
          20 octobre 2016 - 18 h 44 min

          Mr thBraiN

          Mr thBraiN
          Vous dites je cite « La question de la langue ne relève pas de l’idéologie , comme certains ont réussi à le faire croire, mais du respect de soi et de la dignité nationale`.sans que vous n’explicitiez cette fameuse langue À laquelle on doit s’identifier. .Vous citez l’hébreu,or cette celui-ci est une langue ancestrale que chaque juif maîtrise.
          Chez nous les dirigeants s’adressent au peuple en Arabe classique que la majorité ne comprend pas.Un grave problème puisque le message ou plutôt le discours ne passe pas.Sur le plan pédagogique,lorsqu’une matière n’est pas maîtrisée,on la néglige u point qu’elle devienne une corvée de la suivre.Le seul et unique président algérien qui s’adressait à son peuple dans sa propre langue est Feu BOUDIAF.Il arrivait à capter l’attention de tous,petits et grands de toutes les régions du pays.Il s’insinuait dans tous les foyers dont il faisait désormais partie.On buvait ses paroles et on attendait avec impatience son apparition sur le petit écran.Tout simplement parcequ’il utllisait une langue que les gens comprenaient.La DarDJA.
          Beaucoup veulent nous faire croire que la langue Arabe classique est un facteur identitaire incontournable et que revendiquer la langue française est l’apanages des nostalgiques de l’algérie française.Les martyrs de Novembre étaient bien francophones.Ils ont usé de cet avantage pour tenir tête avec brio aux négociateurs français.Et s’ils étaient arabisants???.En fait d’arabisants,je défie quiconque de me montrer un arabisant pur et dur qui dirige une entreprise d’envergure.si nous voulons développer ce pays ,alors soyons plus pragmatiques et laissons de côté cette chicane linguistique.Adoptons la langue que tout le monde comprend et apprends vite chez soi.et adoptons pour langue de travail la plus efficace.celle qui s’apprend le plus rapidement chez nous et qui nous ouvre sur le monde des sciences et de la technologie.Je vous laisse deviner.

          TheBraiN
          21 octobre 2016 - 14 h 46 min

          1-90 Pour cent des
          1-90 Pour cent des « Israéliens » ne maîtrisaient pas l’hébreu avant d’aller en Palestine !
          L’entité sioniste est caractérisée par avoir « des parents écoutent leurs enfants »‘ parce que les parents ne maîtrisent pas du tout l’hébreu contrairement à leurs enfants!
          2-Vous dites que les Algériens ne comprennent pas l’arabe classique …Mais combien d’Algériens comprennent le Français ??
          Savez-vous que le total des tirages des journaux arabophones est de 7 à 10 fois (je dis bien de 7 à 10) supérieur à celui des journaux francophones ???
          Rien n’empêche le président Algérien (je parle du prochain MDR) de parler en arabe dialectal , celui que nos aïeux parlaient en 1830 .
          3-Les négociateurs d’Evian étaient francophones , c’est sur et certain !!!
          D’ailleurs s’ils n’étaient pas Francophones , et que donc leur pays n’était pas occupé par la France qui les a obligés à apprendre sa langue , ils n’auraient même pas été des « négociateurs » !!

      TheBraiN
      20 octobre 2016 - 8 h 19 min

      1-Mr TheBrain n’est pas en
      1-Mr TheBrain n’est pas en embuscade , il ne fait pas partie d’une quelconque brigade Electronique mais fait des remarques et apporte des critiques constructives ,sans toucher à la dignité des personnes ,en fonction de ses convictions .
      2-Mr TheBraiN , lui même francophone, ne vous a jamais accusé de « francophilie » .
      3-Le reproche que Mr TheBrain vous a fait concernait seulement cette « obligation » de faire dans l’attaque contre les « islamo-baathistes » (un barbarisme intellectuel qui n’existe que chez les « élites » Algériennes) en mélangeant l’intégrisme religieux avec l’intégrisme linguistique qui n’est qu’une simple vue de l’esprit .

    AMAR MOKHNACHE
    19 octobre 2016 - 18 h 16 min

    LA LANGUE ARABE ET TAMAZIG
    LA LANGUE ARABE ET TAMAZIG SONT LES LANGUES OFFICIELLES DU PAYS ET AVEC LA DERJA CELA DOIT FAIRE NOTRE FIERTE . A CE TITRE NOS HOMMES DE LETTRES ET LUNIVERSITE AURAIENT PU LA PROMOUVOIR COMME IL SE DOIT EN INTENSIFIANT LA TRADUCTION DES OUVRAGES UNIVERSITAIRES DE TOUTES LES DISCIPLINES ! UN RESPONSABLE POLITIQUE OU UNE PERSONNALITE NATIONALE TOUTE DISCIPLINE CONFONDUES DOIT AU MOINS FAIRE PREUVE DE RETENUE EN UTILISANT LA LANGUE DE SON PAYS POUR COMMUNIQUER..LES LANGUES ETRANGERES AUSSI SONT IMPORTANTES POUR COMMUNIQUER ET S OUVRIR MAIS POUR EN FAIRE UNE INTEGRATION A UNE ZONE LINGUISTIQUE DONNEE!! cette forme d assimilation linguistique revendiquee par une petite minorite n est pas vraiment productive et pour tout le monde …il nous faut une academies des langues nationales mais aussi un potentiel de traduction de grandes dimensions pour marquer notre volonte d ouvetrture aux autres communeates et les autres communeautes c est la zone anglo saxonne l allemand l italien le francais le japonais…le chinoix..toutes les langues s adaptent a la technologie lorsque l on laisse les sciences et la technologie s exprimer..ce n est l apanage d aucune langue …le grec fut lui aussi une langue des sciences..!!!!

    New kid
    19 octobre 2016 - 17 h 26 min

    La langue du Coran n’est pas
    La langue du Coran n’est pas la langue des lieux saints, Les yehoudiens parle leur propre dialecte qui est diffèrent de l’arabe littéraire du Liban et des autres états arabes. Dialecte qui ressemble à l’hébreu de leur grand-père Abraham et de son fils préféré Isaac.
    Les impérialistes ont de tout temps prescrit leurs dialectes aux pays asservis. L’arabe n’est pas différent de l’anglais et du français. Apres la colonisation, les crimes et les viols et tous les vols des richesses, la langue des envahisseurs est imposée sous peine de mort.
    Les exemples sont nombreux sur cette planète ou seule la force est la récompense de pillage et de servitude de peuples sous la bannière de la soi-disant « civilisation » ou motif de conversion religieuse avec le sabre dans l’islam. Les exemples sont nombreux en : Amérique du nord et du sud, Australie, Nouvelle Zélande, Afrique du nord et tout le continent africain.
    Pour avancer l’éducation dans ce 21eme siècle, les choix doivent dépasser les frontières pour être reconnu et vénéré et devenir compétitif. S’enfermer dans une idéologie médiévale, ne renforcera que l’esclavagisme et l’ignorance.
    Comme flagrant exemple prenez le fait que tous les pays arabes, inclus l’Algérie les despotes ne font que se soigner in the West et par des youpins. Le jour où les arabes se soigneront chez eux, on pourra croire aux miracles de Jésus Christ et du mouton.

    anonyme
    19 octobre 2016 - 17 h 06 min

    laissez les gesn s’exprimer
    laissez les gesn s’exprimer en français conformément à leur formation, quant aux arabisants is sont tjrs été les derniers de la classe et ça ne s’arrêtera pas de sitôt à cause des contenus de la langue arabe (je ne parle pas de religion mais de tout le reste) , c’est la seule solution pour s’en sortir sinon on va continuer de sombrer mais en parlant l’arabe!

    Bekaddour Mohammed
    19 octobre 2016 - 16 h 13 min

    YA OULIDI, tu ne sais donc
    YA OULIDI, tu ne sais donc pas que déjà en son temps Houari Boumédiène criait que la langue arabe, figée, devait devenir la langue du fer et de l’acier, en d’autres termes, de 2016, la langue du missile intercontinental, et du satellite, etc. Je donne ma langue au chat, marre de cette question linguistique, fabrique moi un avion, je m’en fous de la langue que tu emploies ETC. Ne me produis plus ce genre d’articles !

    écoute petit
    19 octobre 2016 - 16 h 03 min

    dis papa : on aura quand une
    dis papa : on aura quand une langue 100% propre à nous et qu’on parlera tous , comme les anglais parlent l’anglais , les français en français , les allemands en allemand , les égyptiens en arabe …etc ,
    et nous c’est quoi notre langue propre , notre langue mére qui date de milliers d’années ?
    – le pére : on en a pas mon fils , on parle en algerien ! juste un dialecte , un mélange d’arabe cassé , de français tiré par les cheveux , de bérbére un peu rejeté par certain ….
    bref mon fils : c’est ce qui nous a laissé dans cet niveau  » d’évolution  » !
    de nos jours mon fils , il faut apprendre la langue d’un pays avancé comme ça , it te sera facile de voler de tes propres ailes , de travailler ….
    par exemple : tu peux tout en étant musulman , apprendre à parler l’anglais à 100% , ça te sera fortement utile quand tu grandiras , ça t’évitera d’etre embobiné par un barbu qui raconte des histoires d’un autre age !

      TheBraiN
      20 octobre 2016 - 9 h 33 min

      Pays avancé ?

      Pays avancé ?
      Ouais bien sur !!
      Comme la Chine apr exemple qui a « avancé » avec sa propre langue !
      Et elle a vraiment avancé tout en oubliant d’adopter une langue « avancée » d’un pays « avancé » !
      Je ne parlerai même pas de l’Iran qui envoie des singes se balader dans l’espace après avoir oublié de remplacer sa langue par celle d’un pays avancé .
      Mais l’Iran ce sont des barbus n’est-ce pas ???

    UNKNOW
    19 octobre 2016 - 15 h 09 min

    La réflexion est nécessaire:
    La réflexion est nécessaire: que l’arabe soit la langue du sacré est une chose, qu’elle soit aussi une langue qui a perdu ses forces d’outil de la pensée, de la très grande littérature, des sciences en est une autre.
    Réfléchissons un peu: l’hébreu est redevenue une langue vovante dans tous les domaines, parce que la volonté politique l’exigeait.
    Dans les pays arabes les gouvernants laissent la langue arabe se déclassée, devenir une langue de mandarins, vidée de l’ijtihad.
    Qui cela arrange-t-il ? Même pas tamazight, qui est rappelons-le, une langue soeur de l’arabe. Cela favorise les langues de domination ( on se réfugie souvent derrière le mot de Kateb Yacine  » le français, prise de guerre ») mais le français est devenue en Algérie une langue domestique…
    La derja, ok, est-elle une langue de conceptualisation sinon que faire pour qu’elle le devienne? Tamazigt a-t-elle réglée ses problèmes d’unification, Sinon, son statut de langue nationale le lui permettrait-il?
    Ne jouons pas avec le feu, la question linguistique est aussi un des leviers qu’utilisent les ennemis de l’Algérie
    Il est mauvais de rejeter l’arabe ou tamazight ou toute autre langue: Comment faire pour que les algériens s’emparent de tous ces outils?

    moussa
    19 octobre 2016 - 14 h 53 min

    En effet on a cloîtré la
    En effet on a cloîtré la langue arabe comme le disait feu Houari Boumediees dans les « gharamiate »

    New kid
    19 octobre 2016 - 14 h 50 min

    Pour cette arabisation, nous
    Pour cette arabisation, nous devons remercier BB (Ben Bella) qui voulait prendre pour épouse la fille de Gamal la danseuse du ventre lui a dit ; « Algazair tekfina ou takfikoum »
    En échange, il nous envoya tous ces cordonniers et bouchers en reconnaissance. Par la suite il a été momifie par Moshe Dayan pendant six jours !

    Lghoul
    19 octobre 2016 - 14 h 45 min

    Depuis 1990 rien n’a changé !
    Depuis 1990 rien n’a changé ! De médiocrité au pire.
    Comparez le savoir des années 70 – 80 a maintenant ! C’est comme si on comparait le jour et la nuit.
    Et leur proéginture ou étudie-t-elle ? Probablement a zétouna…
    On a regressé de 200 ans et apparemment ce n;est pas encore suffisant.
    Il faut encore creuser, creuser, creuser le fond du fond comme a dit Fellag.
    Alors continuons vers l’abysse jusqu;a ce que l’on touche le noyau de la terre qui est a malheureusement a 1000 degrés Célcius. Il va nous bruler le museau !
    Mais la mentalité khoroto ne se reveille que quand il est trop ,trop, super-trop tard.
    Dormons encore car ca les arrange … puisqu’il n’est jamais trop tard pour se reveiller quand on a une mentalité sterile, stagnée et superstitieuse. C’est haram de réflechir alors seul le sommeil satisfait cette condition donnée par la mouche tsé tsé mais avec des cauchmards qui ne s’effaceront jamais des mémoires.

    New kid
    19 octobre 2016 - 14 h 40 min

    La langue arabe ou la langue
    La langue arabe ou la langue des envahisseurs.
    La langue du Coran n’est pas la langue des lieux saints, Les yehoudiens parle leur propre dialecte qui est diffèrent de l’arabe littéraire du Liban et des autres états arabes. Dialecte qui ressemble à l’hébreu de leur grand-père Abraham et de son fils préféré Isaac.
    Les impérialistes ont de tout temps prescrit leurs dialectes aux pays asservis. L’arabe n’est pas différent de l’anglais et du français. Apres la colonisation, les crimes et les viols et tous les vols des richesses, la langue des envahisseurs est imposée sous peine de mort.
    Les exemples sont nombreux sur cette planète ou seule la force est la récompense de pillage et de servitude de peuples sous la bannière de la soi-disant « civilisation » ou motif de conversion religieuse avec le sabre dans l’islam. Les exemples sont nombreux en : Amérique du nord et du sud, Australie, Nouvelle Zélande, Afrique du nord et tout le continent africain.
    Pour avancer l’éducation dans ce 21eme siècle, les choix doivent dépasser les frontières pour être reconnu et vénéré et devenir compétitif. S’enfermer dans une idéologie médiévale, ne renforcera que l’esclavagisme et l’ignorance.
    Comme flagrant exemple prenez le fait que tous les pays arabes, inclus l’Algérie les despotes ne font que se soigner in the West et par des youpins. Le jour où les arabes se soigneront chez eux, on pourra croire aux miracles de Jésus Christ et du mouton.

    Dzair
    19 octobre 2016 - 14 h 38 min

    @Erracham (non vérifié)

    @Erracham (non vérifié)
    19 Oct 2016 – 14:30

    vous oubliez de dire que ta France nous a imposé sa langue par le génocide et le meurtre à coups de canons durant 132 pour que par la suite elle créée une élite complètement inféodée à sa cause et sa république franc maçonne, je crois que vous êtes l’une des victimes tardives… un post colonisé

      Erracham
      19 octobre 2016 - 21 h 33 min

      Les écoles que j’ai
      Les écoles que j’ai fréquentées et l’éducation de mes parents m’interdisent d’être impoli et vulgaire, même en cas de désaccord. Je n’aurai alors recours ni à l’insulte ni à l’anathème pour vous répondre, En quoi le fait de parler le français (ou toute autre langue) fait de moi un colonisé, alors que vous ne savez rien de moi? On peut être francophone sans être francophile. Ceux qui suivent mes commentaires sur AP auront remarqué que je ne suis ni pro-français, ni pro-américain. Juste pro-algérien, droit dans mes bottes! Je connais l’histoire de mon pays et l’identité des différents envahisseurs depuis la nuit des temps. Les Arabes aussi ont soumis mes ancêtres au fil de l’épée. Ils nous ont imposé une langue par la force. et plus récemment, par la malice et la ruse, ce dont se servent de nombreux inféodés aux whahabisme, despotes rétrogrades alliés des sionistes. Je peux alors conclure que les défendre, c’est en faire partie! A bon entendeur…..

        Anonymous
        20 octobre 2016 - 8 h 42 min

        Erracham (non vérifié)

        Erracham (non vérifié)
        19 Oct 2016 – 22:33

        Bonjour,

        les école que vous avez fréquentés ne vous ont servi à rien mon cher vous êtes toujours sourd et muet et aveugle vous souffrez d’une psychose émotionnelle possessive de transfert sur les Arabes ,alors qu’il s’agit belle et bien d’une colonisation Française vous devriez voir un psy ALLAH ADJIB CHEFFA!

          Erracham
          20 octobre 2016 - 11 h 32 min

          Les lecteurs d’AP jugeront et
          Les lecteurs d’AP jugeront et apprécieront la justesse des arguments présentés. La colonisation a été le fait des Arabes avant celle des Français. Les uns comme les autres ont imposé une langue et une culture qui nous étaient étrangères. Accuser les uns et absoudre les autres est un signe d’endoctrinement qui nous est préjudiciable. La preuve: écoutez-les, à court d’arguments, recourir à des procès en sorcellerie. Les écoles que j’ai fréquentées ont dispensé un meilleur enseignement que les vôtres. Je suis trilingue et dans mes contacts avec l’étranger dans le cadre de ma profession d’enseignant universitaire, c’est l’Arabe que j’utilise le moins car mes vis-à-vis ne sont pas arabes. Pour conclure, je ferai honneur à mon père (Rabbi yarrahmou) en suivant son conseil de ne pas m’attarder en vaines conversations avec les enfants ( à cause de leur petite cervelle), les ivrognes (sous l’effet de l’alcool ils divaguent), les fous ( ils n’ont pas leur raison) et les sots (ils se prennent tous pour des lumières). Dont acte! Anonymous et Dzair ne seraient-ils pas siamois?

    mouloud madoun
    19 octobre 2016 - 14 h 33 min

    voila un article ui COMPTE et
    voila un article ui COMPTE et qui mériterait l`ouverture d`un débat sans tabous ni anathèmes, c`est a dire sans FATWA. Est ce possible? J`en doute comme l`insinue Mr Benslama lui même mais qui garde espoir de réveiller les moribonds et capitulards que nous sommes devenus. Nous avons laissé le terrain a la nouvelle secte qui a fait main basse pour cet ex beau pays transformé en 3 décennies en dépotoirs. la question clé est simple: comment leur barrer la route et arrêter le processus inéluctable de descente aux enfers? un exemple a méditer: ADONIS a lire, relire et faire lire sans modération.

    Ain El Berda
    19 octobre 2016 - 14 h 26 min

    YA SI BOUSLAMA..VOUS UTILISER
    YA SI BOUSLAMA..VOUS UTILISER DES MOTS SAVAMENT OU SAUVAGEMENT JE NE PUIS FAIRE UNE CONCLUSION SANS LE DOUTE. MON CHER COMPATRIOTE LORSQU ON AVANCE DES PAROLE TEL QUE ..INTEGRISME RELIGIEUX ET LINGUISTIQUE. MOI LE GARS DE L ALGERIE PROFONDE ME DEMANDE SI VRAIMENT YA SI BOUSLAMA TU CONNAIS L ALGERIE ET SES GRANDE VALEURE RELIGIEUSE ET LINGUISTIQUE… L ALGERIE C PAS ALGER ET C PAS SES GRANDE VILLES AVEC LA LUMIERE TOUTE LES NUITS ETC…ETC… OUI MR L ALGERIE N EST PAS SEQUESTRER PAR SES VALEURES RELUGIEUSE OU LINGUISTIQUES…MAIS AUSSI JE ME DEMANDE QUI T AS SOUFFLER LE MOT INTEGRISME A AJOUTER A NOS VALEURES…7HCHOUMA 3ALIK YA BEN 3AMI..NOUS SOMMES , LA MAJORITE , MUSULMANS ET NOUS SOMMES TRES FIERE D ETRE MUSULMAN..ET NOUS AVONS DES DIALECTES VARIER ET NOUS S9MMES FIERE DE NOTRE DIVERSITE ET QUE NOUS CELEBRONS CHAQUE JOURS ET CHAQUE NUITS ET NOUS AVONS TOUT LES INGREDIENTS QUI NOUS UNISSENT ENTANT QUE NATION…MR BOUSLAMA POUR CE QUI EST DES LANGUES TOUT LE MONDE EST LIBRE D APPRENDRE TOUTE LANGUE DU MONDE..CA C UN CHOIX QUE TOUTE ALGERIEN LIBRE ET INDEPENDANT PEUT PRENDRE BASER SUR DES CRITERES PERSONNEL..NOTRE RELIGION ENCOURAGE LES GENS A ETUDIER LES SCIENCES ET AUSSI LES LANGUES …AU FAIT NOUS SOMMES DES ALGERIENS OUVERT A NOTRE DIVERSITES MAIS AUSSI OUVERT AU MONDE POUR MIEUX LE COMPRENDRE..MAIS NOUS LES ALGERIENS NOUS NE VOULONS PAS EPOUSER LA CULTURE D AUTRUI AU NOM DE L OUVERTURE…MAIS JUSTE LA COMPRENDRE POUR MIEUX LES GERER. YA SA7HBI NOUS SOMMES ALGERIEN ET NOUS DEVONS RESTER ALGERIEN DE CULTURE ET DE LANGUE ..QUE CE SOIT L ARABE TAMAZIGH TERGUI OU AUTRES …NOUS SOMMES ALGERIEN ET CE SONT NOS CHARACTERISTIQUES QUI FONT DE NOUS DES ALGERIENS…NOUS N EPOUSERONS JAMAIS LA CULTURE D AUTRUI…NI CELLE DES FRANCAIS NI CELLLE DES AMERICAINS NI CELLE DES AMAR BEZWAR?.NOUS SOMMES ALGERIEN AVEC NOS VALEURES RELIGIEUSE ET CULTURELS .. JE M EXCUSE J AI MAL A M9N DOIGHT ..J ARRETE ..ET SALAM …tout le monde en algerie parle une 2 ieme et 3 ieme langue couremment mais bien sur la majorite sont musulman sans autant etre integriste…meme le mot integrisme doit etre defini avant tout analgame…

      salim
      19 octobre 2016 - 16 h 53 min

      écrire un message en
      écrire un message en majuscules c’est comme dire des gros mots sur les forums qui se respectent, si tu veux crier ouvre la fenêtre. çà me rappelle l’histoire du service après-vente du type qui venait d’acheter un PC. Le technicien au téléphone, lui a demandé de fermer la fenêtre (du logiciel ) et le type a répondu: un instant je reviens tout de suite. En revenant il dit : vous aviez raison la fenêtre était ouverte et il y avait un courant d’air…Il ne faut plus écrire en majuscules.

        Ain El Berda
        20 octobre 2016 - 19 h 51 min

        MR DU SALIM ..MERCI DE VOTRE
        MR DU SALIM ..MERCI DE VOTRE CONSEIL JUDICIEUX QUE J AI LU ET RELIS ET JE SUIS VENUE A LA CONCLUSION SUIVANTE…LIS BIEN CA M9N PETIT…JE SUIS LIBRE D ECRIRE MAJUSCULE OU MINUSCULE OU BIEN MIXTE ET VOUS MR DU SALIM TUE LIBRE DE LIRE OU DE NE PAS LIRE…AU FAIT JE VIENS DE TE DIRE OCCUPES TOI DE TES PETITS OIGNONS ET LE GOURBI SERA BIEN PROTEGER..BON CONSEILS TOMBER SUR LES OREILLES D UN 23…SALAM..au faIT TON HISTOIRE DE FENETRE PAS WINDOWS BIEN SURE ..ELLE EST TYPIQUEMENT HUMOUR FRANCAISE QUI NE FAIT PAS RIRE..MAIS TOUT CE QUI EST FRANCAIS MEME LE FRANCAIS M AMUSE…JE SUIS ALGERIEN 23

      OMAR
      19 octobre 2016 - 17 h 17 min

      A AIN EL BERDA/

      A AIN EL BERDA/

      TOUT SIMPLEMENT NI INTEGRISME NI ISLAMISME

      NOUS SOMMES TOUS DES MUSULMANS

      CONTINUER A CITER DES TERMES QUI N ONT RIEN A VOIR EN TERRE MUSULMANE

      C EST LA CONTINUITE DES CONFUSIONS ET DES CONFLITS BIEN PREPARES DE L EXTERIEUR….

      NOTRE RELIGION /CORAN ET SOUNNA /BASS

        Ain El Berda
        20 octobre 2016 - 19 h 52 min

        BIEN DIT OMAR…BRAVO
        BIEN DIT OMAR…BRAVO

      Bonois23
      19 octobre 2016 - 17 h 59 min

      Ain el Berda, lieu de
      Ain el Berda, lieu de naissance de ma défunte mère, évitez d’écrire en utilisant exclusivement des majuscules,ça fait mal aux yeux et surtout mal poli( On a l’impression que vous criez!)

        Ain El Berda
        20 octobre 2016 - 19 h 59 min

        BONOIS TU TE DIS MOI JE DIS
        BONOIS TU TE DIS MOI JE DIS ANNABI CAR JE SUIS PAS COLONISER…COLONISER JE SUIS PAS..ANNABI JE LE SUIS…POUR TON CONSEIL JE SUIS LIBRE D ECRIRE CE QUE JE VEUX DE LA FACON QUE JE VEUX ET TOI MR DU BONOIS23 COLONISER TU ES LIBRE DE LIRE OU DE NE PAS LIRE…DANS LES LIVRES DES LIBERTES ANNABIENNE ONT DIT ON LE CHOIX DANS LA VIE DE FAIRE OU DE NE PAS FAIRE..DE DIRE OU DE NE PAS DIRE ET BUEN SURE DE LIRE OU DE NE PAS LIRE..ALORS MON PETIT COlONISER DE BONOIS23 SACHE QUE BONE N EXISTE PAS ET QUE ANNABA BEL ET BIEN EXISTE.. ADAPTE TOI A LA NOUVELLE REALITE ET NOUS SERONT SUR UNE BASE DE DEPART…SALAM DE AIN EL BERDA

      Amnésique
      19 octobre 2016 - 23 h 17 min

      A force de rabacher que vous
      A force de rabacher que vous êtes la majorité musulmane, vous aller finir par y croire. Vous y incluez, je suppose, les terroristes, les pédophiles, les corrompus et corrupteurs, les trafiquants de tous bords, les faux hadjis, les salafistes, les pro-orientaux (saiudiens, quataris), les barbud des services , etc..,etc. si je continu, vous vous retrouverez seul. Au fait, moi en moins et faites le compte maintenant. En plus , avec les interdictions faites aux Algériens de choisir leur religion ( vase clos).

        Ain El Berda
        20 octobre 2016 - 20 h 09 min

        IL YA UNE DIFFERENCE ENTRE LA
        IL YA UNE DIFFERENCE ENTRE LA PERCEPTION ET LA REALITE…JE VOUS DEMANDE DE VOUS REMWTTRE A L HEURE ET DE RESPECTER LES VALEURES MILLENAIRES DE NOTRE PAYS..VOUS NOUS PARLER COMME SI TU ES EN DEHORS DE MA SOCIETE ET SA DIVERSITE…JE NE PUIS QUE DEDUIRE QUE TU A ETE INNOCULE D UN VIRUS FRANCAIS QUI DEMANDE QU UNE ROQUIA POUR TE FAIRE GUERIR…INSHALLAH. ARRETER DE REVER LES CHOSES ONT CHANGER EN ALGERIE…NE CROYEZ PAS QUE NOUS SOMMES INCAPABLE DE TOUT,,,,, LES FRANCAIS VOUS 9NT SOUFFLER AUX OREILLES QUE NOS VALEURES NE SONT PAS BONNES ..MAIS MOI JE VOUS DIT HAUT ET FORT LES VALEURES DE CES CRIMINELS DE FRANCAIS SONT EXTREMEMENT SAUVAGESQUE POUR NE DIRE PRIMITIVE … C9NTINUER A NOUS INSULTER ET A NOUS CRITIQUER ..CA NOUS AMUSE…NOUS SOMMES ALGERIEN AVEC NOTRE CULTURE ET VALEURES …

    Thidhet
    19 octobre 2016 - 14 h 06 min

    Merci pour cette analyse
    Merci pour cette analyse pertinente et percutante. Par contre, je ne suis pas d’accord sur l’idée de « modernisation de la langue arabe ». Ce sont les mentalités qu’il faut moderniser. De par son essence même, l’arabe est une langue souple et très évolutive. La « main de Dieu » mise à part, je ne pense pas qu’il faille sous-estimer les points de vue selon lesquels le Coran a refaçonné cette langue pour lui donner une malléabilité quasi-intemporelle. En fait, la langue arabe, c’est un peu comme les riches et précieux bijoux en or arborés vulgairement par nos « frères » du Golf. Ça vous tue le rêve fou de pouvoir un jour posséder une Rolex.

    TheBraiN
    19 octobre 2016 - 14 h 04 min

    L’auteur qui a un bon sens d
    L’auteur qui a un bon sens d’analyse et des opinions respectables , qu’on peut adopter ou contester , n’a pas évité de tomber dans le fameux piège !!
    A moins que cette tendance à sortir à tout bout de champ ces fameux « islamo-baathistes » (un concept 100 pour cent Algérien Francophile) ne soit qu’un moyen de faire passer l’essentiel du message !!

    Anonymous
    19 octobre 2016 - 13 h 44 min

    si en Orient arabe ou proto
    si en Orient arabe ou proto-arabe ( comme en Egypte) , le Baathisme ( et ses succursales comme le Nasserisme) a été une antinomie idéologique et un adversaire farouche de l’Islamisme wahabiste saoudien, considéré par les élites modernistes du Baath comme un anachronisme obscurantiste et monarchiste nuisible à l’Unité arabe et aux progrès des peuples arabes qui doivent se relever des âges ténébreux du Moyen Age .. le barthisme en Algérie est différent ;; Non seulment il se constitue comme un ennemi farouche du Nationalisme algérianniste ( qu’il considère comme Qotriste par rapport à son projet utopique panarabiste qui allait d ‘echec en en echec dans son propre territoire ) mais pire encore il rejoint la propagande islamiste wahabiste pour alimenter les pires propagandes , les pires bassesses et les pires vilenies en accusant a tort les nationalistes de laïcisme , de peur de faire le débat avec eux sur la supériorité conceptuelle et politique du nationalisme algérien devant leurs utopies arabistes ridicules et déchues .. mais il y a pire que ca , le Baathisme linguistique algérien cache en vérité un projet idéologique fasciste qui considère le déni de la berbérité historique comme le fondement de tous ses crédits de haine raciste et de sa propagande bestiale .. Pourquoi ne pas le dire , tandis que en Orient le Baathisme a toujours été comme une alternative au projet esclavagiste wahabiste depuis la moitié du 20 eme siecle , en Algérie le wahabisme est l’enfant naturel des baathistes algériens dont l’arriération des mœurs , la perversion intellectuelle et éthique , l’indigence intellectuelle , la vilenie morale ont exactement les mêmes stigmates et les mémés contours que l’on rencontre chez les Salafistes et les frères musulmans .. le Baathisme algérien en kamis saoudien ,avec des rêves fascistes et racistes d’exclure, de denier , d’insulter , de rêves inhumains d’exterminer , des harangues de se glorifier de sa propre déchéance : il n’ y a que ca !

    Thidhet
    19 octobre 2016 - 13 h 41 min

    C’est le chant du cygne des
    C’est le chant du cygne des tenants des identités figées et mortifères. On assiste au même phénomène dans certains pays d’occident (comme la France) effrayés par la mondialisation et la reconfiguration culturelle du monde. Sans oublier le fait que 132 années de domination et de violence coloniale, ça vous rend carrément parano. Sans aller jusqu’à faire dans le déni de soi, il est essentiel de soutenir Mme Benghebrit.

    Erracham
    19 octobre 2016 - 13 h 30 min

    Savez-vous où on parle le
    Savez-vous où on parle le plus anglais? En Chine! Un demi-milliard de Chinois apprennent l’anglais. Et moi, ♪ et moi,♫ et moi♪? On m’impose une langue qui ne me sert à rien si ce n’est pour lire et comprendre le Coran. L’arabisation forçée (forçenée) n’était qu’une manoeuvre pour écarter une élite francophone et intrôniser une autre, tout comme l’agrément des partis islamiques n’avait pour but que de museler les démocrates. Nos apprentis-sorciers se sont plantés, nous avons lamentablement échoué! Forcé de m’ arabiser (une catastrophe en dépit de ma volonté d’apprendre car mes enseignants Moyen-Orientaux n’avaient rien de pédaguogues; ils endoctrinaient plus qu’ils n’enseignaient) durant une partie de mon cursus scolaire (je fais partie de la dernière génération qui a appris le français jusqu’au lycée), j’ai été obligé d’apprendre l’anglais pour suivre des études post-universitaires aux USA. Résultat, je m’exprime mieux en français et en anglais car j’ai eu des enseignants professionnels et non par des bergers subitement devenus « savants ».

      Anonyme
      19 octobre 2016 - 17 h 52 min

      Tout a fait d’accord
      Tout a fait d’accord

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.