Un collectif d’intellectuels dénonce la «néo-salafisation» de la langue arabe

Ahmed Djebbar, historien des sciences et ancien ministre. D. R.

Un collectif d’intellectuels de renom s’élève contre l’incompétence qui frappe l’école et la «néo-salafisation» de la langue arabe. Dans une tribune publiée aujourd’hui dans le quotidien français du soir Le Monde, ce collectif relève la «passion» excessive que suscite la langue arabe en Algérie plus que dans les autres pays arabes. Une passion développée d’un point de vue purement religieux.

Ces intellectuels, à savoir Ahmed Djebbar, mathématicien et historien des sciences ; Abderrezak Dourari, linguiste et professeur à l’Université d’Alger ; Mohammed Harbi, historien et ancien dirigeant du FLN ; Wassiny Laredj, écrivain et professeur de littérature moderne aux universités d’Alger ; Khaoula Taleb-Ibrahimi, linguiste, professeure à l’Université d’Alger ; Houari Touati, historien, directeur d’études à l’Ecole des hautes études en sciences sociales (EHESS) à Paris, affirment que «ceux qui la défendent bruyamment ne la conçoivent que comme une langue rituelle et patrimoniale. Et même lorsqu’ils ne récusent pas le fait qu’elle soit une langue de culture, ils ne se soucient ni de la forme ni du contenu de cette culture. La langue leur suffit : elle leur tient de culture.»

Médiocrité 

C’est pour cette raison, expliquent ces intellectuels, que cette langue, considérée comme affaire «existentielle», est «mal parlée, mal apprise». Mal apprise parce qu’«elle est sans contenu, aussi pauvre et sèche qu’un filet d’oued saharien». Ce collectif d’intellectuels souligne : «Les peuples ne sont dignes des langues dont ils se réclament que s’ils les fructifient et en partagent le fruit récolté avec le reste du monde». Ce qui n’est pas le cas en Algérie où l’état de la culture arabe est «médiocre». «Sans doute parce que les Algériens sont coupés du patrimoine littéraire classique de cette langue, que quasiment plus personne ne lit parce qu’il est devenu incompréhensible, y compris pour la plupart des membres de l’élite intellectuelle. En soixante ans d’existence, l’école algérienne n’a rien enseigné de tout cela», expliquent ces intellectuels qui dénoncent le fait que le système d’enseignement algérien ne repose pas sur «la connaissance et l’apprentissage des classiques, sans quoi il n’y a pas de modernité littéraire».

Ces spécialistes relèvent que l’islam n’est pas qu’une religion, il est aussi une culture. «S’il n’était resté qu’une religion, il n’aurait même pas pu, ni su développer ses propres sciences religieuses telle que la théologie. Car toutes ces sciences nécessitent la maîtrise d’une pensée spéculative que l’on ne peut acquérir, ni développer en l’absence de la logique.» Et pour ce collectif d’intellectuels, c’est là où réside le problème de l’école algérienne. «La logique n’est ni arabe ni islamique, elle est grecque. Les livres mêmes dans lesquels sont exposées ces sciences religieuses ont emprunté leurs techniques de composition, leurs modèles d’écriture et leurs traditions littéraires à la plus prestigieuse de toutes les cultures antiques : la culture hellénistique.»

Le collectif affirme ainsi que «les faux défenseurs de la langue arabe de chez nous, ceux qui sont responsables de son naufrage scolaire, ne savent pas – bien sûr – qu’ils sont tributaires de la culture grecque jusque dans la façon dont ils ont appris à lire et à écrire la langue arabe, et qui est celle que les écoles coraniques ont perpétuée depuis des siècles». Ils considèrent également que ceux qui «s’imaginent que la langue arabe est une langue sacrée, voire la langue sacrée par excellence, ne sont rien moins que des adeptes de la sottise». «D’abord parce que la plupart des langues s’imaginent descendre du ciel ; ensuite parce que les prétendus arguments religieux sur lesquels cette allégation est bâtie sont apocryphes. On a bien fait dire au Prophète Mohamed que, de toutes les langues, c’est l’arabe qui était sa préférée parce qu’elle est «la langue des gens du Paradis», soulignent ces intellectuels qui tentent ainsi d’attirer l’attention de l’opinion publique sur le vrai problème de l’école algérienne.

«Le halal et le haram»

Le plus dangereux, selon eux, c’est le fait que le discours des prédicateurs sermonnaires «qui tient lieu de religion à l’école algérienne, comme en témoigne la vidéo mise en ligne par une institutrice le jour même de la rentrée scolaire de cette année 2016-2017». «Outre son caractère abrutissant, cette rhétorique de la défense de l’école au nom de la religion tend à faire de celle-ci une mécanique tranchante : d’un côté le halal («autorisé par la religion), de l’autre le haram(«interdit par la religion»). Or, dans le système normatif islamique, tous les actes humains sont soumis, non pas à une, mais à deux échelles de qualification, qui s’appliquent concurremment à ces actes : l’une est religieuse, l’autre légale», expliquent-ils.

Pour ce collectif, c’est l’ensemble de ce système que le «néo-salafisme» a détruit dans notre pays. Il n’y a plus que l’ibadisme – l’une des trois composantes de l’islam avec le sunnisme et le chiisme – qui témoigne aujourd’hui pour la religion de nos pères. Or, l’Etat, tout autant que la société, le défend mal des menaces qui pèsent sur lui et qui sont «source de divisions, dont un certain aveuglement national ne mesure pas les dangers». «Ces menaces sont, affirment-ils, les mêmes qui pèsent sur les différentes expressions langagières du berbère.» Ce collectif d’intellectuels appelle ainsi à agir pour limiter les dégâts.

«En attendant leur sauvegarde, pour les unes leur standardisation, pour les autres l’école doit d’ores et déjà s’atteler à enseigner leur littérature : poésie, geste, contes, mythes. Cette littérature berbère ne doit en aucun cas être limitée aux zones berbérophones. Elle doit aussi bien être enseignée à la partie arabophone du pays, qui doit la redécouvrir et l’assimiler comme une part oubliée de sa propre profondeur historico-culturelle», insistent-ils.

Sonia Baker

Comment (142)

    Arezki
    23 novembre 2016 - 17 h 20 min

    Je ne comprend pas pourquoi
    Je ne comprend pas pourquoi ces gens parlent du berbère à la fin ? Les langues berbères ont bien des soucis mais rien à voir avec la névrose islamiste dans laquelle est embourbée la langue arabe. En plus ils proposent de l’enseigner à tous les algériens ! Premièrement les algériens n’en veulent pas et deuxièmement cela cause des problèmes aux kabyles puisque les algériens imaginent que les kabyles veulent leur imposer leur langue. Ce qui est totalement faux. Les algèriens se croient arabes, ala aryul i yenkren lasel is… Les algériens veulent garder l’arabe, c’est leur droit et on le respecte même si cette langue arabe fait un peu peur. Fkass ad yech’ yizem, ad dyas wass d neta ara k-yechen (donne à manger au lyon, un jour c’est toi qu’il mangera).

      anonyme
      23 novembre 2016 - 18 h 48 min

      détrompe toi Arezki, y a
      détrompe toi Arezki, y a beaucoup d’algériens qui veulent apprendre le berbère et quand bien même certains ne le voudraient pas, ils sont encore plus nombreux à se considérer comme berbères et non arabes ! la partie n’est pas gagné pour les arabo baatho intégristes ! nous retrouverons notre Algérie telle qu’elle était avant d’être corrompue et défiguré par ces nuisibles!

        Hussam
        24 novembre 2016 - 21 h 35 min

        ya arezki , vous êtes une
        ya arezki , vous êtes une minorité et tu le sais , on sait que vous avez la rage de voir l’arabe gagnait du terrain , l’arabe était la langue de la science ou des mots restent une preuve et empreinte que cette langue est vivante
        vous avez le complexe d’infériorité , vous aimez le français la langue de votre colonisateur qui a tué et envoyez vos anciens en Calédonie en 1871 , ya si Arezki avant l’arrivée des français nos zaouias éparpillaient dans la Kabylie , nos glorieux combattants connus Mokrani , Haddad, Lala Fatma N’soumer étaient de la confrerie AL RAHAMANIA , ils lisaient le Coran , tu ne peux pas nier ?
        a si Arezki montre moi des archives écrites en kabyles ? démontres le moi ?
        le martyr Amirouche envoyait des étudiants à Tunis pour lire l’arabe
        de même pour le colonel si Nacer , ou le grand savant kabyle Ourtilane ou le grand savant
        CEUX QUI ÉTAIENT DES FANS DE LA LANGUE DU CORAN ÉTAIENT LA PLUS PART DES KABYLES
        que dites vous de l’intellectuel Mouloud Kacem Naît Belkacem est politicien, philosophe, historien, écrivain algérien. Défenseur de la langue arabe, de l’Islam et du nationalisme algérien.
        https://fr.wikipedia.org/wiki/Mouloud_Kacem_Naît_Belkacem
        même Ait Ahmed était pour la langue arabe
        lis le livre de Benkhedda , l’origine du 1er Novembre ou il parle de l’exécution de ceux qui prétendent être des berbéristes qui voulaient diviser le pays , exécutés par Krim Belkacem , les colonels ,Oumran , Amirouche ,SI-Nacer ,
        une question : pourquoi ils ont été exécutés par les dirigeants kabyles ?
        une chose pour toi et tes semblables , l’arabe restera la langue nationale , c’est la langue du Coran et les algériens c’est 99 % sont musulmans , en Kabylie y a beaucoup de zaouias , essaies d’aller les perturber et tu va voir

        des mots d’origines arabes =
        -Alambik = al inbik
        -Alcool = al kohl+
        -Algèbre =El djabr (arabe)
        -Amiral Amir El Bahr arabe (Prince de la mer)
        -Momie Moumia (arabe)

        -Sirop
        Comme
        « sorbet », « sirop » est issu de l’arabe « šarab » (« boisson ») qui est ensuite devenu šarbat en persan, serbet en turc et « sorbetto » en Italien. Ce sont les marchands vénitiens qui ramèneront « šarab » en Italie au Moyen-Âge, et le terme débarquera en France au XIIe siècle.
        – Jupe
        Littéralement traduit par « veste de dessous », « jubba » a donné « giubba » en Italien qui a lui-même donné « jupe » en Français. Pour votre gouverne, autrefois en France on disait « cotillon » et non « jupe ».
        -Échec et mat
        L’expression, aujourd’hui rentrée dans le langage courant, vient du persan « shâh mât » qui signifiait à l’époque « le roi est mort ». Oui, tout ça est très logique.
        -Magasin
        Qui vient donc de « makhzen », »entrepôt » pour ceux qui ne comprendraient pas l’arabe médiéval. Le même terme a également donné « magazine » en Anglais.
        -Gabelle
        En soit, le terme vient de l’italien « gabella ». Sauf qu’il se trouve que « gabella » vient de l’arabe « qabala », qui veut dire « impôt ». Nous pouvons donc assez logiquement dire que la « gabelle » franchouillarde vient du mot arabe « qabala » qui a gentiment voyagé jusqu’à nous.
        – Élixir
        Oui oui « élixir » vient du latin « élixir », mais voilà : le latin a tout pompé sur l’arabe « al-‘iksyr » que nous pourrions traduire par « pierre philosophale ».
        – Massage
        La prochaine fois que vous réclamerez un massage, vous pourrez expliquer à votre interlocuteur que l’on doit le terme à l’arabe « masaha » qui veut dire « frotter, palper ». Ça fait pas de mal de se la péter de temps à autres.
        – Raquette
        Qui vient donc de rahat, « paume de la main ». Une étymologie qui explique notamment le fait que nous ayons eu pendant un bout de temps le fameux « jeu de paume ». Et pour votre gouverne, au XVe siècle on disait « raquecte » et non « raquette ».
        -Chiffre
        Le mot chiffre vient de « sifr » (ça ressemble, oui oui) qui veut dire « vide, néant », et qui fait référence au zéro. Zéro qui, comme chacun le sait, a été invent

        —- vous êtes un des zouaves qui ont combattu les algériens , des traîtres comme meheni et ses semblables
        aux mains de la DST française qui les dirigent , meheni était en Palestine occupée , pourquoi ? un vrai salaud

    Kouidri Saadeddine
    23 novembre 2016 - 16 h 47 min

    Il me semble que la meilleur
    Il me semble que la meilleur réponse de l’intellectuel aujourd’hui est de contribuer aux matériaux nécessaires à l’actualisation de la langue, à son adaptation ne serait que par un dictionnaire de l’arabe moderne. Il me semble que si le constat aujourd’hui relève du citoyen lambda, l’alternative elle, relève de professionnels.

    Abou-Choun
    23 novembre 2016 - 16 h 33 min

    La lecture n’est pas l
    La lecture n’est pas l’argument le plus percutant pour expliquer l’état de la langue arabe. Car si les gens lisaient ils liraient n’importe quel livre quelque soit son style. On ne lit pas les livres pour leur érudition, il suffit qu’ils soient passionnants et compréhensibles.

    Un médecin français, la quarantaine, étonné par toutes mes références bibliographiques m’a dit un jour à quoi ça t’a servi d’avoir lu tous ses livres ? Je l’ai vu venir et lui ai répondu : professionnellement, à rien. Puis il enchaina: » j’ai quarante ans et le seul livre que je crois avoir lu à moitié est la « légende des siècles ». Toutes mes autres tentatives n’ont pas dépassé les dix premières pages. Et pourquoi lire ? Je peux avoir n’importe-quelle information scientifique ou autre en deux trois clics. » En effet, ce médecin est irréprochable professionnellement.
    Je n’ai pas cherché à lui expliquer que de mon temps on n’avait pas tout ça, hors des livres c’était la prison.
    Le phénomène de la régression de la lecture est mondial. De nos jours l’information quelle qu’elle soit nous vient de partout et est immédiatement disponible via internet. Alors pourquoi lire et stocker les informations dans son cerveau. J’ai trois enfants à l’université tous les trois ( En France), il ne lisent pas non plus en dehors de leurs cursus.
    Je me souviens de mes années universitaires où je devais parfois passer des heures et des heures à la quête d’une information à la bibliothèque et compulser des dizaines de livres sans résultat, ou pour peu de résultat. Le travail que je faisais en un mois je peux aujourd’hui le faire en un jour avec plus d’efficacité. Aujourd’hui avec la magie du copié-collé l’information n’a même pas besoin de passer par le cerveau du « lecteur ».

    djamel
    23 novembre 2016 - 15 h 19 min

    La langue n’est qu’un
    La langue n’est qu’un vehicule des idees et des preoccupations des gens. Normal que la langue se « salafise » il n y que le discours religieux qui peut s’exprimer et qui peut etre diffuse. Depuis le 11 siecle quand la philosophie et les sciences sont devenus heresies la langue s’est fossilise dans le discours religieux. Depuis le fameux livre « Tahafout al falasifa » de l’Imam el Ghazali (le premier le Ghazali du 11 siecle) l’incoherence des philosophes et la fameuse reponse de Ibn Roch « Tahafout al Tahafout » l’incoherence de l’incoherence , la langue arabe s’est figee sur le discours religieux. Quand l’autorite declare la guerre a la raison et laisse la conduite des affaires des gens aux mains des religieux, pour avoir la paix sociale, le declin est inevitable.

    Abdou le Breton
    23 novembre 2016 - 15 h 17 min

    Je n’ai pas eu l’occasion de
    Je n’ai pas eu l’occasion de lire ou d’écouter tous ces intellectuels mais je trouve curieux que notre cher historien des sciences Ahmed Djebar pour qui j’ai beaucoup d’estime partage cette opinion qui n’est ni scientifique ni réaliste
    Ahmed Djebar pour ceux qui ne le savent pas est historien des sciences et à ce titre il a donné des dizaines de conférences sur la collaboration des musulmans au développement des sciences et je l’ai vu à plusieurs reprises présenter des manuscrits anciens de mathématiques écrits en langue arabe par des musulmans( arabes et non arabes)
    Ahmed djebar qui, comme le disait lui même pendant ces conférences, voyage un peu partout dans le monde à la recherche de manuscrits scientifiques arabes pour appuyer ces thèses ne me semble pas avoir une opinion aussi dégradante de l’arabe
    La question de la salafisation est une véritable problématique pour nos sociétés maghrébines et elle doit nécessairement être traitée mais dans le cadre d’études sociologiques

      anonyme
      23 novembre 2016 - 18 h 55 min

      ici c’est l’Algérie , le
      ici c’est l’Algérie , le makhreb connait pas !

      slimane
      24 novembre 2016 - 5 h 20 min

      dans l’appel de ces
      dans l’appel de ces intéllectueis aucune phrase contre la langue arabe mais s’adresse aux gens qui utilisent la langue arabe pour d’autre fin sans se soucier de sa maitrise ni de sa richesse

    ait walou
    23 novembre 2016 - 15 h 13 min

    Malheureusement on constate
    Malheureusement on constate que cette langue est celle des prédicateurs par excellence, elle ne sait produire que des fatwas, et des prêches.
    Elle n’apporte plus rien à l’humanité. Alors cessant de la considérer comme une langue du paradis.

    Anonymous
    23 novembre 2016 - 15 h 07 min

    « des intellectuels » qui ne se
    « des intellectuels » qui ne se manifestent que dans les bras de leurs « parrains » et n’osent pas combattre intellectuellement les faux dévots et autres « arabiques »l’école algérienne avec ses lacunes et le sabordage dont elle victime des jeunes qui honorent le pays par leurs réussites à travers le monde.
    « les chiens aboient , la caravane passe ». seul le travail et la compétence QUI imposent la langue.

    Anonymous
    23 novembre 2016 - 14 h 35 min

    L’arabe n’est pas une langue
    L’arabe n’est pas une langue morte elle est plutôt mal exploitée

    Alilapointe59
    23 novembre 2016 - 14 h 01 min

    après les frères musulmans
    après les frères musulmans qui nous on induit notre école en erreur, voilà une bande de faux intellectuel qui veulent nous faire croire que le français est une langue scientifique ou du paradis… Nous voulons notre culture amagzhirt, l’arabe pour la science et le coran, l’anglais pour l’exploration, chinois pour le commerce. Voilà les langue intéressant pour le développement de notre pays. ci les scientifiques anglais avoue que c’est grâce au musulmans que nous sommes à la pointe de la technologie, ce n’est sûrement pas de vieux intellectuel facho qui vont nous dire que l’arabe n’est rien.

    lhadi
    23 novembre 2016 - 13 h 20 min

    Aussi judicieuse que se
    Aussi judicieuse que se présente une idée, elle devient atroce si elle règne sans partage. Il serait, à mon sens, dangereux que la dénonciation de ces intellectuels se fasse passer pour la seule façon de penser. Je pourrais concevoir que leurs sciences devinssent sages. Il leur suffirait d’apprendre la litote, la réserve, la retenue ; le contenu d’une idée importe un peu moins que sa conduite. La sagesse donne l’aune de mesure. La crainte de la solution unitaire fait le commencement de la sagesse. Aucune solution ne constitue la seule solution : ni telle religion, ni telle politique, ni telle science. Le seul espoir reste que cette dernière puisse apprendre une sagesse tolérante que les autres instances n’ont jamais su vraiment apprendre et nous évite un monde uni, follement logique, rationnellement tragique. La sagesse ajoute la retenue au vrai, aux critères du vrai la réserve. fraternellement lhadi ([email protected])

    Abou Stroff
    23 novembre 2016 - 12 h 36 min

    je pense, avec la modestie
    je pense, avec la modestie qui m’étouffe, que l’arabe dit classique est une langue morte pour la simple raison qu’elle s’est fossilisée depuis qu’elle fut rivée au texte coranique qui lui sert d’unique référence. en effet, une langue doit refléter l’état de développement de la société qui l’utilise. or, les sociétés dites arabes du XXIème siècle n’ont rien à voir avec la société bédouines au sein de laquelle est apparu le coran. moralité de l’histoire: il y a un déphasage permanent et grandissant entre la langue figée qu’est l’arabe dit classique et le monde que cette langue est supposée refléter. croire un seul que la langue arabe peut être actualisée est un non sens à partir du moment où le coran ne peut pas être « actualisé »

      Rien-ne-va-pous
      23 novembre 2016 - 13 h 49 min

      Si quelqu’un nous invente un
      Si quelqu’un nous invente un élixir de la vie éternelle, tout le monde le suivrai dans son raisonnement agnostique. Mais comme il est une créature mortelle comme nous tous, ne préfère-t-on pas logiquement suivre les arguments des deux philosophes suivants : L’un ne croit pas en Dieu ni à ses enseignements. L’autre, par contre, il lui est fidèle.
      Le premier renie les préceptes divins, et reproche au second sa fidélité divine dans un monde éphémère. Le second répond au premier : Si Dieu s’avère qu’il n’existerait pas ainsi que ses enseignements qui ne sont comme vous dites que superflus, lorsque nous quitterons vous et moi ce monde, moi disait-il, je n’aurais avec mon obéissance à Dieu ni perdu ni gagné, tout comme vous d’ailleurs, et de lui enchainer :
      Mais s’il s’avère que Dieu existe réellement ?!! Quel sera donc VOTRE sort et le MIEN ? C’est aussi simple que ça ! Sauf bien sûr que si d’ici là quelqu’un réussira-t-il à inventer la lotion magique de l’immortalité.

      jenecrois plus.
      23 novembre 2016 - 14 h 23 min

      Je pense qu’il serait
      Je pense qu’il serait intéressant de répertorier tous les mots nouveaux que l’humanité a produits depuis 14 siècles et voir ceux que notre culture a produit pendant ce temps….je suis certain qu’il n’en existe aucun!

      jenecrois plus.
      23 novembre 2016 - 14 h 24 min

      Je pense qu’il serait
      Je pense qu’il serait intéressant de répertorier tous les mots nouveaux que l’humanité a produits depuis 14 siècles et voir ceux que notre culture a produit pendant ce temps….je suis certain qu’il n’en existe aucun!

    Kassaman
    23 novembre 2016 - 11 h 58 min

    Je vous cite: «La logique n
    Je vous cite: «La logique n’est ni arabe ni islamique, elle est grecque….». Incroyable dénigrement de soi de la part d’un intellectuel Sachez monsieur que si la logique n’est ni arabe ni islamique elle n’en n’est pas plus grecque! en fait la logique n’est consubstantielle à aucune langue ou culture. Elle est une notion qui les dépasse.

      kasbadji
      23 novembre 2016 - 12 h 49 min

      @Kassaman : d’accord avec
      @Kassaman : d’accord avec vous. Le Grec est un mot-valise fourre-tout, de quels grecs s’agit-il ? Les phéniciens ont transmis l’alphabet aux grecs, auparavant l’écriture est née ailleurs que chez les grecs , les anciens Irakiens, les anciens Syriens et Iraniens, Zerdust, les textes existent qui datent d’avant la naissance de la Grèce. Les Lois d’Hammourabi. etc…Sans oublier le génie incomparable des égyptiens qui élevèrent les pyramides, la plus grande royauté qui ait jamais existé sur terre. Il y a la Chine aussi. Les anciens civilisations de l’Amérique.Hérodote traitait les grecs d’enfants par rapport aux connaissances des égyptiens auxquels les anciens berbères transmirent leurs savoirs. Faite table rase de tout cela est quelque peu malhonnête de la part de ce collectif, auquel je donne raison totalement pour cette initiative.

        W19 - TP
        23 novembre 2016 - 15 h 12 min

        Les Grecs disaient que leurs
        Les Grecs disaient que leurs maitres etaient en Egypte ancienne. La Pythie etait elle-meme une « immigree » egyptienne. L’occident dit Grec, le mot -valise, pour ne pas reconnaitre l’apport d’autres cultures. Toute la mythologie greco-romaine est d’origine nord-africains, berbere et pharaonique.

    Rien-ne-va-plus
    23 novembre 2016 - 10 h 56 min

    Apparemment ce collectif et
    Apparemment ce collectif et ses membres se font passer pour de nouveaux « prophètes » linguistiques en ce 21éme siècle. Leur autopsie de la langue arabe ne manque-t-elle pas de clairvoyance étant démunie de propositions concrètes pour remédier au mal dont-ils dénoncent la malédiction qui ronge l’école algérienne.
    C’est facile de dénoncer un état de fait mais n’est-il pas difficile de dire comment objectivement y remédier. Cela est devenu une mode. Je dénonce mais je suis incapable de dire comment dois-je soigner matériellement le mal que j’invalide !
    Ces « intellectuels » ne nous disent pas en effet et aussi dans leur fameux exposé pourquoi Dieu le tout puissant n’a-t-il pas choisi le grec – par exemple ou une autre langue – à la place de la langue arabe pour transmettre le saint coran au prophète Mohamed (S). Ne faut-il pas qu’ils revoient leur copie sur ce choix divin et s’y concentrer pour mieux saisir cette considération divine. A moins qu’ils pensent que Dieu le tout puissant créateur de toute existence se trompe lui aussi dans son choix !
    Il n’aurait été pas plus judicieux pour ce collectif de convoquer en plein air une assemblée contradictoire avec leurs homologues de l’autre camp, pour convaincre le monde de leur théorie au lieu de présenter unilatéralement de simples subjectivités d’outremer qui ne sont pas innocentes pour ne pas dire que leur dessous servent-ils peut être des intérêts occultes.
    Enfin peut-on discuter d’un jugement divin pour mieux le comprendre et savoir l’appliquer dans tous ses angles au lieu de chercher à le dénoncer pour le remplacer sous de prétextes émanant de simples créatures humaines. C’est le fond qui manque le moins messieurs dames.

      Alilapointe59
      23 novembre 2016 - 21 h 29 min

      Je préfère vous lire Mr, que
      Je préfère vous lire Mr, que c faux intellectuel.
      Proverbe arabe: Crois, si tu veux, que des montagnes ont changé de place; mais ne crois pas que des hommes puissent changer de caractère.

    Anonymous
    23 novembre 2016 - 10 h 22 min

    Il faut saoor: arabe ou
    Il faut saoor: arabe ou tamazight, ou bien anglais; why not?

    Arezki
    23 novembre 2016 - 10 h 04 min

    L’arabe classique est une
    L’arabe classique est une langue morte sur laquelle se cramponnent les baathistes et les islamistes.

    Elle est inadaptée aux exigences de la modernité, surtout dans le domaine des sciences, mais pas que…

    Essayez de traduire un manuel de physique quantique en arabe classique.

    En plus elle ne risque pas de renaître et de se moderniser, comme l’hébreu par exemple, puisque les arabes et les arabophones ne lisent pas et produisent très peu.

    Il n’est pas rare de rencontrer des arabes n’ayant jamais lu un livre. Même pas le coran.

    Une étude récente montre que les arabes lisent en moyenne deux à trois pages, format livre de poche, par an (de la publicité et les journaux sportifs).

    Les rares romanciers arabes de talent comme Naguib Marfouz et Khalil Gibran sont largement plus lu, connu et reconnu en Occident que dans le « monde arabe ».

    C’est pourquoi beaucoup d’écrivains algériens, marocains, libanais, égyptiens, etc.. choisissent d’écrire en français ou en anglais alors qu’ils sont parfaitement arabophones (Yasmina Khadra, Tahar Benjeloun, Amin Maalouf, etc…).

    En Algérie, la seule wilaya de Tizi Ouzou consomment plus de littérature (majoritairement francophone) que le reste du pays arabophone réuni.

    Les librairies et autres bibliothèques arabes sont presque exclusivement composées de littérature islamique, pour ne pas dire islamiste. Les rares lecteurs arabophones préfèrent Ibn Tamyya à Omar Khayyam.

    Les arabisants sont les plus grands ennemis de la langue arabe.

    En Algérie, l’arabe classique doit retourner dans les zaouias, il faut revaloriser la derja et tamazyrt et mettre une authentique langue de science à la place du patois qoreichite.

      Nazim
      23 novembre 2016 - 10 h 58 min

      Tres juste. Sauf que, je
      Tres juste. Sauf que, je trouve soupçonneux quant quelqu’un critique tout mais insiste a dire « qu’à TIZI Ouzou ce n’est pas le cas ». comme si cette région est peuplé de personnes extra terrestre. ces personnes ne vont pas a l’école d’un système unique qui règne sur l’ensemble d’un territoire uni. Arrêter de penser que kabyle est plus cultivé qu’un arabe, c’est du racisme. sinon quelles sont vos sources pour dire qu’a tizi ouzou en consomment plus de littérature que le reste du pays.

        Mlaoua
        23 novembre 2016 - 13 h 08 min

        Monsieur,tu refuses d
        Monsieur,tu refuses d’admettre cette vérité.Mais c’est vrai que la population(je parle dans l’ensemble) de Tizi lit plus que les populations des autres régions.Moi qui ne suis pas de cette région, j’ai des amis de cette région de même que j’ai des amis des autres régions d’Algérie, je constate en toute objectivité cette différence qui est de taille.Pour toi celui qui donne son point de vue sur les spécificités de la population d’une région est raciste.Non monsieur, votre façon d’interpréter les choses est erronée.Par contre je peux affirmer qu’ailleurs on lit peu de livres.Et quand ces livres sont lus,ils portent sur les sujets d’ordre religieux.Il faut dire toute la vérité que notre peuple ne lit pas du tout comparativement aux peuples des pays d’Europe.La majorité des peu de livres qui sont lus sont écrits par les salafistes et les wahhabistes de l’Arabie-Saoudite.Ce sont ces livres qui ont enfanté l’islamisme violent chez nous,de même que le terrorisme résiduel(?)actuel qui menace encore notre pays.

        Arezki
        23 novembre 2016 - 15 h 05 min

        Je gravite autour du milieu
        Je gravite autour du milieu de l’édition. J’ai pas mal fréquenté les cafés littéraires de l’institut du monde arabe en France mais aussi du salon du livre d’Alger. J’ai eu la chance d’avoir entre les mains des études statistiques papiers de l’unesco, mais aussi du très prestigieux institut national des statistiques algériens. Sans parler des conversation avec des écrivains algériens qui choisissent le francais à la place de l’arabe uniquement par calcul car ils savent qu’ils vendront plus. Je suis originaire de Bougie et dans l’étude comparative portant sur la vente de livre et la presse arabophone / francophone des 48 wilayas, les statistiques sur l’activité de la littérature et de la presse francophone de la wilaya de Tizi Ouzou sont vraiment impressionnantes. Je le dis sans chauvinisme et je ne me considère même pas comme un enfant de la grande Kabylie.

        Impressionantes par rapport au reste du pays, wilaya de Bougie comprise, mais ridicule par rapport au reste du monde. Par exemple, un algérien lit en moyenne quelques pages par an, un suédois, une vingtaine de livres de plus de 250 pages, un français une quinzaine. Bizarrement les arabes qui lisent le plus sont… les iraquiens ! Je n’ai pas de liens à vous proposer mais ces chiffres sont connu par les gens du milieu. J’ai déjà entendu des écrivains algériens connu s’en plaindre publiquement.

      Omar
      23 novembre 2016 - 11 h 05 min

      Que sommes nous pour dire,
      Que sommes nous pour dire, telle langue est meilleure que telle autre langue ? Contentons nous de transformer nos paroles en actes ce serait plus bénéfique.

      Zenba3 1er
      23 novembre 2016 - 11 h 15 min

      Ces intellectuels ne sont pas
      Ces intellectuels ne sont pas dupes @ Arezki. Ils vous ont fait déduire de leur article la seule conclusion qu’il fallait en tirer. Car, vous, vous l’aviez fait d’un trait. Je dirais même, si j’osais, que vous êtes tombé dans le panneau.C’est ce qu’on appelait jadis la maïeutique. Sauf que tout ça n’est pas d’une honnêteté intellectuelle irréprochable. Ils nous laissent prendre les coups à leur place, comme vous ne tarderez pas à vous en apercevoir.

      Le problème est soulevé au fond par nos intellectuels sans oser l’attaquer de front . Sauf qu’ils n’osent pas dire clairement : il faut changer de langue, alors ils disent il faut changer la langue arabe. Ils nous poussent sournoisement à un linguicide. Pour cela au lieu de dire la langue arabe n’est pas une langue de progrès, ils disent qu’elle est salafiïsée. Au lieu de dire qu’elle n’est pas une langue qui pourrait véhiculer la science, ils disent que ce n’est même pas une langue littéraire.

      Quant à moi je n’approuve pas du tout leur méthode. On n’attendait pas de brillants intellectuels qu’ils nous tirent les vers du nez. Eux ils nous font comme Moïse : ils nous baladent dans le désert en nous sommant de trouver nous mêmes la terre promise au risque de nous laisser mourir de soif (de savoir).

      Désolé chers sommités ! Mais ce qui se conçoit bien s’énonce clairement !

    pegasse
    23 novembre 2016 - 9 h 26 min

    CAMBRONNE!
    CAMBRONNE!

    Omar
    23 novembre 2016 - 9 h 23 min

    Le plus important ce n’est
    Le plus important ce n’est pas COMMENT je DOIS PARLER mais COMMENT je dois TRANSFORMER mes paroles en ACTES ….

    L'andalouse
    23 novembre 2016 - 9 h 23 min

    Pfffff ras le bol de ces
    Pfffff ras le bol de ces vieux anti arabité. Vive la jeunesse arabisée mdr .l’avenir = la jeunesse =celle dernière est arabisée .

    Slimane
    23 novembre 2016 - 9 h 16 min

    Les langues arabiques vont
    Les langues arabiques vont devenir obsolètes car elles n’ont pas suivi l’évolution de la mondialisation orchestrée par les langues Françaises et Anglaises. En Algérie nous ne pratiquons déjà pas la même langue entre nord et sud , Ouarsenis et Kabylie etc…..
    Les langues arabiques vont devenir langues mortes , comme le Grec est en train de le devenir en occident.
    Tous nos contrats en Economie, Armée, Education, Commerce ect sont rédigés en Français ou Anglais.

    Abou-Choun
    23 novembre 2016 - 9 h 01 min

    Il y a comme un problème dans
    Il y a comme un problème dans la sortie de ces intellectuels dont la qualité n’est pas à remettre en cause. Pourquoi la « néo- salafisation » de la « langue » arabe ? Notre société est restée figée depuis 62 dans tous ses archaïsmes . L’Algérie n’est pas fermée et les algériens n’ont pas vécus en autarcie depuis 50 ans. Ils importent et consomment des produits manufacturés et culturels produits ailleurs qui modèlent leur « habitus » comme dirait Bourdieu. Les cultures des pays arabes se sont quasiment uniformisées tant qu’on ne saurait distinguer les unes des autres. S’il y a donc « salafisation » cela ne concerne pas que l’Algérie. Tous les pays arabo-musulmans sont concernés. Nos intellectuels savent bien qu’une langue est le reflet d’une culture et d’une société à un moment donné de leurs histoires.
    La question est donc pourquoi ce terme de « salafisation ». Et pourquoi la  » langue » ? Nos intellectuels n’ont t-ils pas le courage de leur conviction pour dire les choses plus clairement ?

      Tacfarinas
      23 novembre 2016 - 12 h 08 min

      Bien dit !…Oui ! c´est
      Bien dit !…Oui ! c´est effectvement toutes les sociétes arabomusulmanes sans distinction qui se sont uniformisées au point où désormais elles se confondent dans les habitudes et le comportement quotidien …Le dénominateur commun de toutes ces sociétés réside dans leur projection dans le futur et qui se cristalise globalement dans la même fantasmagorie métaphysique . Celle-ci se dresse comme une barrière infranchissable vers la modernité.Et il ne faut pas être expert pour comprendre que ce phénomène est indépendant de la langue des concernés En effet, des spécimens , parmi les les plus ostentatoires , existent partout en Europe sans que ceux-ci ne connaissent un traitre mot de la langue arabe, éduqués qu´ils sont , depuis le berceau ,dans la langue du pays . …Où est l´erreur s´il vous plait?.. Que nos intellectuels s´assument courageusement ! Précisez-en nous la cause de ce gigantesque désastre et non ses effets sur une langue que vous vous bornez à ressuciter .

    souk-ahras
    23 novembre 2016 - 8 h 36 min

    Aujourd’hui, la  »Vérité »
    Aujourd’hui, la  »Vérité existentielle » est devenue une conquête et une constante de la langue arabe étant donné que chacun de ses mots conduit à Dieu. Ainsi le monde arabo-musulman, dans sa quasi totalité, ne sait plus interpréter ses propres signes, ses propres mythes, ses propres symboles ; il est devenu étranger à lui-même et a perdu foi en son destin. Son horizon le plus proche étant le paradis, l’arabo-musulman se laisse mourir en rejetant au loin son acte de naissance, son acte de vivre, son acte de visibilité dans un monde en perpétuelle évolution. L’âge de pierre est devant est devant lui.

    TheBraiN
    23 novembre 2016 - 8 h 30 min

    Tout ça sur le journal « Le
    Tout ça sur le journal « Le Monde » !!!
    MDR
    Une tribune Franco-sioniste pour s’attaquer à sa propre langue 54 ans après l’indépendance de son pays!
    Une véritable honte pour ces pseudo-intellectuels sans la moindre once de respect de soi-même !

      Arezki
      23 novembre 2016 - 9 h 13 min

      Pourquoi « s’attaquer à sa
      Pourquoi « s’attaquer à sa propre langue » ?

      La langue arabe classique n’est pas une langue algérienne. C’est une langue saoudienne pourrie. Sans les dizaines de milliers de roturiers islamistes egyptiens, syriens et palestiniens, personne ne comprendrait le patois qoreichite en dehors des zaouias en Algérie.

      Les langues algériennes sont la derja et tamazyrt.

        W19 - TP
        23 novembre 2016 - 10 h 38 min

        Un anachronisme etonnant :
        Un anachronisme etonnant : quand l’arabe etait enseignee en Algerie et dans toute l’Afrique du Nord et l’Andalousie (mere du savoir durant le moyen-age)…. l’Arabie saoudite n’existe pas… Il ne suffit pas de chercher a avoir raison, il faut encore emettre une science, aussi petite soit-elle, mais avec conscience, sans ignorance, sans manipulation… La langue arabe est aussi une langue algerienne. Comme le francais. Elles le sont devenues. Seuls les tetus et aveugles refusent de voir la realite linguistique de notre pays.

          Arezki
          23 novembre 2016 - 12 h 40 min

          Je veux bien te concéder que
          Je veux bien te concéder que l’arabe classique était la langue de l’écrit de l’ élite féodale « algérienne » avant la dévastation française. Je dis bien langue de l’écrit et élite féodale, pas langue des algériens. L’arabe était la langue d’écrit des élites lettrés qui l’ apprenaient dans les zaouias pendant que les enfants de la paysannerie algérienne (90% des algériens) aidaient leurs parents à travailler la terre ou à s’occuper du bétail. Dans ce cas le latin aussi est une langue algérienne car avant l’arabe, la langue de l’écrit des élites lettrés était le latin. En tout cas après 132 ans de domination française, presque plus personne ne parlait l’arabe classique en Algérie. Donc c’était inutile de la réintroduire par l’intermédiaire des roturiers islamistes égyptiens. Tout comme il est inutile de réintroduire le latin.

          Sinon, en parlant d’anachronisme, comment l’arabe aurait-il pu être enseigné en Algérie avant l’existence de l’Arabie Saoudite puisque, factuellement, l’Algérie est née après l’Arabie Saoudite ? D’ailleurs peut-on vraiment parler d’Algérie avant que la France ne bricole ce pays ?

          TheBraiN
          23 novembre 2016 - 14 h 21 min

          1-De quelle « élite féodale »
          1-De quelle « élite féodale » Algérienne parlez-vous sachant qu’avant la colonisation Française 80 pour cent des Algériens étaient alphabétisés et savaient lire et écrire en arabe ???
          L' »élite féodale » est celle qui avait dirigé vos « glorieux ancêtres » numides qui utilisait la langue ….. Punique .
          Le taux d’analphabétisme en 1830 , d’après des sources Françaises , ne dépassait guère les 20 pour cent , mais vous , vous venez nous expliquer le contraire !!
          Etes-vous plus Français que les Français eux-mêmes ????
          2-En 1962 , les résultats du génocide linguistique opéré par la France s’étaient révélés au grand jour !
          Vous dites qu’il était inutile de remettre la langue du peuple (celle qui était en vigueur en 1830)au peuple ????
          Vous dites aussi qu’il était inutile de réintroduire le latin ?
          Excusez-moi mais j’ai du mal à comprendre !!
          Vous auriez voulu que les Algériens soient à 100 pour cent analphabètes et n’aient ni langue ni administration ni lois ….
          Vous croyez que nous sommes un peuple de sauvages ???
          3-Je ne sais pas si vous vous êtes relus sur l’Arabie Saoudite , créée en 1932 ????
          Savez-vous que les « Saoudiens » ont leur propre Derdja et ne parlent pas l’arabe classique ?
          Votre délire berbériste , vous insinuez que l’Algérie n’existe même pas , vous fait écrire n’importe quoi !!

          Arezki
          23 novembre 2016 - 15 h 38 min

          Cette histoire de 80% des
          Cette histoire de 80% des algériens alphabétisés avant 1830 est un énorme mensonge véhiculé par quelques gauchistes anticolonialistes. Ils vous flattent. Premièrement les femmes étaient exclu de l’enseignement, donc ce chiffre tombe mathématiquement sous les 50%. Aujourd’hui encore les femmes et les enfants n’ont pas le droit de s’approcher des zaouias par chez moi sauf en présence des hommes du village. Ensuite s’il est possible que dans les centres urbains (donc 20% des algériens), les larbins des turcs étaient massivement lettrés, a l’image des janissaires et des khoulouglis, pour pouvoir communiquer avec le makhzen turc. La très grande majorité des autochtones de l’arrière pays, des montagnes et du désert étaient massivement illettrés. C’est pourquoi les marabouts s’installaient parmis eux pour instruire les enfants des plus riches, établir les actes de notariat par écrit, arbitrer les conflits, etc.. Puis-je avoir vos sources concernant ces 80% d’algériens lettrés, je les cherche depuis longtemps. La majorité, pour ne pas dire la totalité, des sources françaises militaires et civiles décrivent une absence totale de science et une misère noire. Ce qui n’est pas forcément vrai non plus. J’aurais voulu qu’après 62 les algériens gardent le français ou passent à l’anglais ou l’allemand si le francais les dérangeait tant que ça. Tout en intégrant la derja dans les regions derijophones et tamazyrt dans les regions berbérophones. L’arabe classique pouvait rester à coté de l’école, dans les mosquées et les zaouias pour ceux intéressés. Le pays aurait probablement connu un destin bien plus favorable sans cette langue et cette mentalité de tarés. L’Arabie a été bricolé en 1932, l’Algérie en 1962, donc l’Algérie est née après l’Arabie. Je reprenais simplement un commentaire précédent sur l’anachronisme, comment l’arabe aurait-il pu être enseigné en Algérie à une époque où l’Arabie n’existait pas puisque l’Algérie est née après l’Arabie. Je dis que avant la France, l’état nation Algérie n’existait pas, les villes côtières étaient sous régence / occupation turc et les montagnes et le désert sous domination tribale. C’est la pure vérité, que vous le vouliez ou non.

          TheBraiN
          24 novembre 2016 - 8 h 43 min

          1-Tout comme les 80 pour cent
          1-Tout comme les 80 pour cent d’alphabétisés (moi je parlerais d’une majorité écrasante) c’était une vérité , je vous rappellerais juste que la France , à cette époque, était sujette à des épidémies et à des vagues de famine d’une grande ampleur contrairement à l’Algérie .
          La principale raison de l’occupation était économique car notre pays était riche !
          2-Les femmes exclues de l’enseignement ?
          Savez-vous que l’enseignement se faisait dans des medersas avec des classes séparées pour chaque sexe ?
          On était loin du 21 ième siècle c’est vrai !
          Mais …..
          Peut-être que les femmes étaient privées de medersa là ou elles étaient (et sont toujours) privées d’héritage ?
          N’est-ce pas ?
          Ceux qui distillent de pareils mensonges pour se mettre dans la peau de défenseurs des droits des femmes ne sont-ils pas les premiers à priver leurs sœurs et filles du droit à l’héritage ?
          3-Quelle est votre logique avec votre « J’aurais voulu qu’après 62 les algériens gardent le français ou passent à l’anglais ou l’allemand si le français les dérangeait tant que ça. » sachant que l’Algérie avait sa propre langue en 1830 ???
          Votre logique épouse curieusement le discours colonialiste parlant de « sauvages et d’indigènes » civilisés par la France !
          De plus expliquez-moi par quel miracle un pays comme le Gabon (riche en pétrole et peu peuplé) ayant adopté le Français n’ait pas réussi à faire ce que l’Iran (un pays riche en pétrole mais très peuplé et sujet à d’énormes turbulences) qui n’a pas adopté la langue du colon Britannique mais gardé sa propre langue .
          Je préciserai même que le Perse n’est parlé que par 40 pour cent des Iraniens (qui sont une mosaïque de peuples) .
          Qui maîtrise désormais l’atome et exporte des voitures ?
          Le Gabon ou l’Iran ?
          La langue , en fin de compte, n’est qu’un outil , et chaque peuple se doit d’utiliser son propre outil !
          4-Les notions modernes d’état n’existaient nulle part en 1830 , même la France métropolitaine avait des frontières floues et variables .
          Au 20 ième siècle les « états-nations » sont devenus une réalité , une sorte d’évidence universelle qui s’impose pour un cadre normalement fonctionnel .
          Les tribus , dont vous parlez , c’est fini même si apparemment vous rêvez toujours d’une sorte d’état tribalo-ethnique à la botte de la France en Afrique du Nord .
          5-Je pense que votre comparaison sur la légitimité historique entre votre propre pays (pour lequel sont morts des millions de martyrs) et l’entité Saoudienne est scandaleuse !

          Anonymous
          23 novembre 2016 - 15 h 18 min

          Plus envie de te repondre.
          Plus envie de te repondre. Autant d’esprit forclos m’epuise. La France elle-meme est une creation historique en lutte avec ses cousins, les Germains. L’Allemagne elle-meme est un territoire changeant passant du double au dix fois plus grand. La Russie est une construction aussi historique sur plusieurs peuples et communautes. Rien n’est fige dans ce monde. Mais pour le moment les ancetres des algeriens actuels, pour la quasi-majorite se retrouve ici, en Afrique du Nord et pas encore dans l’Antartique.

          HouariB
          23 novembre 2016 - 19 h 11 min

          Vous épanchez votre ignorance
          Vous épanchez votre ignorance (et votre racisme) à longueur de fil.
          1) la langue de l’élite c’était le turque .
          2) l’arabe écrit était maîtrisé par 70% de la population avant l’occupation francaise
          3) tout les royaumes post islam berbères ou non on eu l’arabe comme langue civilisationnel et officiel.
          Et contrairement à vos éructations racistes l’université arabe de Bejaia a permis à Leonard de pise d’apprendre les mathématiques.
          Et oui ouvrez des livres d’histoire au lieu de lire les 3 lignes du projet du MAK
          Un chaoui fier de sa culture arabe.

          Le Tlemcenien
          23 novembre 2016 - 19 h 31 min

          FAUX ! par exemple
          FAUX ! par exemple Yaghmoracen parlait aux populations de Tlemcen en Tamazight et ce n’était pas aussi loin que ça. la langue arabe était une langue administrative seulement.

          HouariB
          25 novembre 2016 - 12 h 01 min

          Non seulement vous avez des
          Non seulement vous avez des idées préconçues mais en plus vous ne savez pas lire le français.
          Je n’ai jamais nié que la langue parlée puisse être un dialecte berbere ou un dialecte arabe. Je dis que la langue culturel et civilisationnel en algérie post islam c’est l’arabe.

        TheBraiN
        23 novembre 2016 - 14 h 11 min

        1-Une langue et un dialecte c
        1-Une langue et un dialecte c’est différent .
        2-L’Arabe classique n’est pas une langue Saoudienne mais une sorte de « tronc commun » .
        Et même si ça ne vous convainc pas , vous n’allez quand-même pas nous faire croire que l’entité Saoudienne (qui existe depuis quelques décennies) nous ait imposé sa langue 14 siècles auparavant !
        3-Les Égyptiens , Syriens et Palestiniens sont-ils « arabes » d’après vos critères à vous ?
        4-La derdja arabophone et les derdjas berbérophones sont des dialectes pas des langues et je vous mets au défi , une énième fois, de me prouver qu’il existe une langue berbère !

          Anonyme Awthem
          5 février 2017 - 0 h 27 min

          Le Touareg est bien une
          Le Touareg est bien une langue Berbère, le libyque également, et le Kabyles aussi puisque depuis peu il existe une littérature abondante et riche qui surpasse la langues des Saoudiens et autres arabes bien que favorisée par les pétrodollars.
          Le Kabyle (langue autochtone) est une langue d’avenir, contrairement aux langues liturgiques ou langues des talismans.

    Samy
    23 novembre 2016 - 6 h 53 min

    La langue arabe est certes la
    La langue arabe est certes la langue du coran et des « ulémas’ ces « savants » autoproclamés qui savent tout juste ânonner les versets du coran.C’est malheureusement la triste réalité.Des ignorants continuent à ânonner qu’il y a tout dans le coran alors que la langue qui le véhicule est figée depuis des siècles sans aucun espoir d’évolution car sacralisée à outrance donc jugée infaillible par ces gens qui dorment les yeux ouverts sur le néant,insensibles .à ce qui se passe autour d’eux.Le monde avance mais eux regardent avec mépris les autres avancer sans rien faire pour améliorer leur sort.

      TheBraiN
      23 novembre 2016 - 9 h 31 min

      Pourquoi attaquer la langue
      Pourquoi attaquer la langue arabe , sa propre langue en « utilisant » des abrutis , incultes et ignares qui la pratiquent sachant que des abrutis , incultes et ignares francophones , anglophones , hispanophones ou lusophones existent aussi .
      Des « idiots stupides » y en a pas que chez nous et on n’a pas besoin de le crier sur tous les toits non plus !
      C’est en prenant le meilleur de nous-mêmes qu’on va avancer pas en prenant le pire chez les autres .

        W19 - TP
        23 novembre 2016 - 10 h 41 min

        Tu as raison. Les
        Tu as raison. Les francophones imbus d’eux-memes, on en a aussi un paquet. La fracture est entre arrogants/machinistes et les autres… Un arabophone fin et un berberophone fin et un francophone fin sont estimables. Mais un arabophone c… et un berberophone c… et un francophone c… se valent : ce sont des c….s.

    MAO
    23 novembre 2016 - 6 h 35 min

    Parlez chinois c’est plus
    Parlez chinois c’est plus facile.

    Cherif Benahcène
    23 novembre 2016 - 4 h 45 min

    je dit simplement que la
    je dis simplement que la langue arabe littéraire est « académique » tel que le français…etc. elle n’a pas besoin d’être soutenue ou utiliser comme de fond de commerce politique,mais d’être maîtrisée afin d’être intégrée dans le quotidien( culturel,économique,scientifique et social). 1er* il faut l’éloigner de cette médiocrité politique car l’école a besoin de compétences et professionnalisme en psychopédagogie et de pédagogie spéciale ( la technique d’enseigner. 2* il faut mettre pieds sur terre en reconnaissant que la langue maternelle n’est l’arabe et qu’il faut l’intégrer dans l’unité familiale et le préscolaire et commencer l’apprentissage de langue arabe à l’école communale. 3* sans oublier « l’école de la rue » comme la nomme les pédagogues ,c’est à dire l’environnement de l’école et la famille.

      raselkhit
      23 novembre 2016 - 7 h 57 min

      Pourquoi toujours cette
      Pourquoi toujours cette référence « au français « pas à l’anglais ou le chinois Quand allons nous nous débarrasser de ce complexe de colonisé mental de sous développement intellectuel Devenir ALGERIEN tout court ne pouvons nous pas prendre comme exemple d’autre Peuple d’autres culture ??? L a médiocrité est enracinée en nous car nous nous voulons comme tel se valoriser sans excès c’est connaitre sa propre valeur et non surestimer celle de l’ancien colonisateur au détriment de son propre peuple de sa culture En pédagogie nous avons deux exemples Mme Dolto et nous avons vu les résultats avec son fils « Carlos » et il y a eu aussi « Makarenko  » qui a donné les grands savants de l’URSS et son académie des sciences

      raselkhit
      23 novembre 2016 - 9 h 19 min

      Pourquoi cette référence
      Pourquoi cette référence exclusive à la langue française et pas à l’anglais ou le chinois?? Toujours le complexe du colonisé Le complexe du colonisé nous impose de nous considérer comme des médiocre car nous n’avons pas d’autre repère que l’ancien colonisateur alors que les cultures auxquelles nous pourrions faire référence sont légion Quand à la pédagogie nous avons deux exemple Celle de Mme DOLTO et nous avons les résultats avec son fils Carlos et il y a Makarenko avec comme résultat l’Académie des sciences soviétique et tous les savant que cela avait donné Se fixer uniquement sur le problème linguistique alors que nous faisons semblant d’oublier la culture la science et la pédagogie

      TheBraiN
      23 novembre 2016 - 9 h 42 min

      La langue maternelle en
      La langue maternelle en Algérie ?
      C’est tout sauf un sujet simple .
      Avant la colonisation la derdja arabe était une variante « pure » de la langue arabe avec quelques « incursions » dialectales berbères .
      Le colonialisme Français a « génocidé » cette derdja et a réussi à en faire un ridicule « français arabisé  » !
      L’objectif étant , bien entendu de « bâtardiser » culturellement les Algériens , en faire un peuple « mi-arabe mi-Français » .
      Les différents dialectes berbères ont connu des destins différents et plus les populations concernées se localisaient vers le sud et moins l’influence linguistique Française fut observée .

      La généralisation de la langue arabe , en elle-même , ou plutôt la réappropriation par cette langue , notre langue, de sa place naturelle (celle qui fut la sienne avant la colonisation) est combattue férocement par de puissants lobby francophiles et sionistes (il y en a plusieurs) sachant que les berbéristes ne sont qu’une façade , un instrument entre les mains de ces puissants lobbys francophiles et sionistes .
      Par généralisation , je parle de son usage officiel , commercial et public sachant que le peuple Algérien continuera à pratiquer ses derdjas arabes (à 80 pour cent) et berbères et là on devra plutôt s’attaquer à sortir pas mal de barbarismes linguistiques Français de ces dialectes arabophones et berbérophones en édictant certaines lois que devront respecter à la lettre l’ensemble de l’audiovisuel , du cinéma et de la chanson !!!

      Ce sera seulement à ce moment là qu’on pourra s’enorgueillir d’avoir définitivement chassé le colonialisme Français de nos terres et de nos esprits .

    Djamel
    22 novembre 2016 - 22 h 43 min

    Les Chouyoukhs sont passés
    Les Chouyoukhs sont passés par là, pour la langue arabe. Dans quelques années, en Algérie, ma yebqa fel oued ghir hjaro.

    Erdt
    22 novembre 2016 - 22 h 03 min

    La langue arabe ne mené à
    La langue arabe ne mené à rien sauf au chaos !! Nous avons tous arabes hors des siècles d’industrialisation des occidentaux pour cause colonisés!! La langue arabe est bonne pour la littérature mais pas pour les sciences,ça fait des décennies qu’on essaie de l’appliquer et ça marche pas,ça va en arrière!! Alors il faut se faire une raison,g pas peur de dire que l’Algérie aurait et devrait prendre la langue français comme langue officielle!! Arabe et tamazight langues nationales aussi,mais la français langue de travail!! On ne cache pas le soleil avec tamis!!

      Alilapointe59
      23 novembre 2016 - 5 h 24 min

      La langue arabe est largement
      La langue arabe est largement plus riche que le français idiot. C’est une langue de science quand elle est très bien utilisé. La langue arabe n’est pas apprise comme il le faut à l’école en Algérie, vous parlez comme quoi les pays du golf on saboter nos écoles, ils ne sont pas seuls, n’oublions la France aussi sabote l’Algérie. » Le français langue de travail » alors là on aura tout lu. Utilise la langue arabe et tu verra les avancées scientifiques que tu fera, toute la science est dans le Coran et pour le déchiffrer il faut lire l’arabe. L’arabe littéraire pas l’arabe de la rue. Instruit toi au lieu d’essayer de nous faire croire que la langue de Molière est parler dans le monde et que le français est plus noble que l’arabe, même les indigènes maîtriser la science avec leurs langue. Mais les plus grosse avancer scientifique c prouver par des scientifique anglais c l’arabe, ce n’est pas un fumeur de joint nostalgie à l’Algérie française qui va nous dire des bêtises.

        haouari
        23 novembre 2016 - 9 h 25 min

        Quand on veut défendre sa
        Quand on veut défendre sa thèse on doit rester poli. Qui va adhérer à ce que tu défends, ce que tu proposes avec de telles insultes. Tu es contre ta cause….J’espèreque (erdt: le Monsieur que tu insultes est indulgent).

          Alilapointe59
          23 novembre 2016 - 13 h 50 min

          Je ne défend pas une thèse je
          Je ne défend pas une thèse je répond juste à des gens comme vous. Ci je voudrais défendre une thèse je commenterais comme tous le monde je ne répondrez pas à des gens qui non aucune culture, et xénophobe.

    Haoui Torkia
    22 novembre 2016 - 21 h 09 min

    Toute langue n’est que ce qu
    Toute langue n’est que ce qu’on fait d’elle à une période historique donnée.Elle est le reflet du niveau instructif , intellectuel et culturel de la société.La langue arabe a fait l’objet d’une destruction massive dés lors qu’elle est devenue l’outil d’apprentissage en remplacement du français langue coloniale de marginalisation et de mépris pendant 132 ans .
    Les intellectuels n’ont nullement contribué à expliquer les choses.Certains écrivains arabophones ont décidé d’écrire dans des langues étrangères au lieu de s’assumer en tant qu’élite pour défendre la langue de leur pays , de leur peuple omettant qu’aucun développement ne peut être réalisé dans une langue autre que celle du pays et de la société concernés. Tous les pays développés ont commencé d’abord par respecter leur langue nationale et à en faire un outil de décollage multidimensionnel. Je m’en arrête là.

    juste
    22 novembre 2016 - 20 h 56 min

    il faut bien savoir avec
    il faut bien savoir avec précision de quoi on parle. de la langue arabe? des arabes? des salafistes et terroristes? de géographie? il ne faut pas mélanger les pinceaux mes amis. le franc maçon Atta turk a bien bannie l’arabe dans son pays, mais ce la na pas en péché l’installation au pouvoirs d’un frère musulman terroriste au service des sionistes et des us. quelle langue été parler le plus en Afrique? sa été bien l’arabe non? pour quoi une bonne partie de la frique parle Français maintenant? quelle été les méthodes de la France pour imposer sa langue? qu’a apporté cette langue a ses pays? la il faut interrogé l’histoire car le présent et claire. qui nous a fait chier pendent 132 ans et en français svp? qui soutien les terroristes en Syrie? qui soutien le MAK?… il faut être juste et claire voient, la langue française na rien a avoir avec le peuple français ni avec leurs dirigeants. on as la chance d’avoirs plusieurs source de savoir et de culture par les quelle on peu s’abreuver librement, de quoi ce plains tons? oui a tamzirt oui a larabe oui a l’anglais au français… oui a l’évolution et a la sagesse avent tout. la première sorat nous demande de lire, notre prophète a dit ( qui apprend la langue d’un peuple saura ce protégé de lui) on dit aussi (il faut demander le savoir même si il et en Chine) je fini pour dire que le problème n’est pas dans la langue mais dans l’homme. personne ne doit nous expliquer quoi que se soit surtout quand sa vient de France…

    tacfarinas
    22 novembre 2016 - 20 h 48 min

    Tout le monde est responsable
    Tout le monde est responsable de la catastrophe actuelle ! Je dis tout le monde y compris les progressistes francophones ont fait la promotion de l´arabe…. Or cette langue vehicule foncierement et potentiellement l´obscurantisme …les penseurs qui ont essayer de lui donner un caractere progressiste et humaniste sont vraiment une minorité et ils sont tous taxés d´athees , de chretiens ou de mouzandikines …cela a toujours été ains! Ce n´est pas , hélas , M.Djebar et consorts qui changeront quelque chose dans leur appel … ces gens se trompent en voulant soustraire l´arabe a la religion….l´slam est né et s´est developpé dans cette langue qu´il a phagocité et fructifié…. Donc comment renover ou reformer cette langue sans renier l´islam ou du moins adopter une attitude critique à son égard… c ´est justement ce qu´ont fait ces quelques penseurs du passé -ils sont minoritaires- et auxquels se referent nos libres penseurs modernes , qui pensent naivement pouvoir faire de l´arabe une langue de progrés en lui insufflant un contenu sans s´attaquer ouvertement à ce qui fait sa substance…Ce n´est pas en versant une eau pure dans un verre empoisoné qu´on qu´on en fait une boisson saine! … Voyons cher Monsieur Harbi , vous nous avez habitué à mieux…

    moultazim dz
    22 novembre 2016 - 18 h 52 min

    Oui maintenant les phrases
    Oui maintenant les phrases salafiste circlulent partout dans la societe algrienne exple ;
    Moutabarija(femme non salafiste ) – moutahajiba – moultazima – abi (papa pour les enfants )- allah yahdik (si t’es pas d’accord avec eux ) – hassbya allah na3ma elwakil ( quand ils vont lire ca )- machaa al allah (…) – allah ybarek …

      marcus
      22 novembre 2016 - 19 h 26 min

      moultazim dz , tu n aurais
      moultazim dz , tu n aurais pas su si bien dire la realite des choses wellah , c est exactement cela notre quotidien

        moultazim dz
        23 novembre 2016 - 21 h 44 min

        merci marcus ! puis le tout
        merci marcus ! puis le tout nouveau je crois el moultahi ( celui qui porte la barbe ) et ya d’autres plus dangereux comme « EL KASSAS » ( vengance – lynchage) ce mot ete mis a la diposition de la populas lors des enlevement d’enfants ; depuis qu’il a ete adopte , ON assite a une serie de lynchage un peu partout dans le pays oui les mots peuvent etres dangereux

    LOL & LOL
    22 novembre 2016 - 18 h 51 min

    le titre :  » Un collectif d
    le titre :  » Un collectif d’intellectuels dénonce la «néo-salafisation» de la langue arabe  » !!
    et nous algériens conscients et intellectuels dénonçons le ridicule de ceux qui veulent se faire passer pour des salaf alors que notre prophéte (saws) n’est plus de ce monde il y’a plus de 1400 ans , et sachant que :

    Salaf (arabe : سلف) (« ancêtres » ou « prédécesseurs ») ou encore Salaf Salih (arabe : السلف الصالح) (« pieux prédécesseurs ») est un terme par lequel les musulmans désignent les trois premières générations de l’islam.

    vous avez bien lu : JUSTE les trois premières générations de l’islam. ,
    donc ceux d’aujourd’hui ….les boulahya ….sont tout sauf des salafi !!! hahahah

    Fantasmes
    22 novembre 2016 - 18 h 27 min

    @ kasbadji (non vérifié) 22
    @ kasbadji (non vérifié) 22 Nov 2016 – 18:46 , toi qui est un exégète et un spécialiste du Coran, dis nous, s’il te plait, irham babek, qu’elle est la langue que Dieu utilisait avant la révélation du Coran? Dieu étant immanent, transcendantal, intemporel, lui qui est à l’origine de l’univers et du cosmos, lui qui est le Dieu de tous les hommes et de tous les êtres vivant qu’il a créé sur terre, on voudrait bien que tu nous dises qu’elle est la langue que « parlait » notre Dieu à tous ….avant la révélation du Coran qui ne date que de l’époque du prophète Mohamed, c’est-à-dire au 7ème seulement !!!! A -t-il révélé la Torah, la Bible ou les Evangiles …. en arabe ???? Pourquoi les textes révélés à ces époques antérieures au Coran par Dieu (notre Dieu à tous) n’était pas faîtes en arabe ?? Dieu change-t-il de langue au grès des époques ??? Pourquoi les israélites, les protestants, les chrétiens (etc.. etc…à) ne parlent pas de leur langue comme « LA » langue de Dieu …. du type « véhiculaire sacralisée » comme tu le prétends ??? Eclaire nous de ta science divine ya kho !!! Le riicule ne tue pas, c’est vrai, donc aucun danger pour toi ! Mes respects …d’internaute !!

      juste moi
      22 novembre 2016 - 18 h 46 min

      @fantasmes :

      @fantasmes :
      mais il est trés clair que DIEU s’adressait à un peuple selon la langue dans laquelle parlait ce peuple !!!
      pour s’adresse en chinois à des Mozabites ?

        Envoyé de ..
        22 novembre 2016 - 20 h 45 min

        @ juste moi (non vérifié) 22
        @ juste moi (non vérifié) 22 Nov 2016 – 19:46 , à la limite toi je peux être d’accord avec, mais à l’extrème limite. Mais cher compatriote @juste moi (non vérifié) pourquoi donc Dieu choisirait-il l’arabe comme langue du paradis comme nous le disent d’après certains « experts » et autres « exégètes » du Coran qui interviennent sur AP ou ailleurs et qui pensent que l’arabe est la langue de Dieu et du paradis ???? Pourquoi alors certains enseignants et imams apprennent à nos enfants que Dieu est un arabe ? C’est un grand blasphème de faire croire cela !!!! Au nom de quoi Dieu aurait-il choisi l’arabe comme langue dans son vaste paradis alors qu’il accueille tous les être humains qui le méritent , être humains qu’il a lui-même crées, et qui sont de différentes nationalités, de différentes langues et de différentes religion !!! Même Dieu est-il devenu ségrégationniste et intolérant à ce point lui aussi ??? ???

          juste moi
          22 novembre 2016 - 21 h 18 min

          merci pour ce commentaire ,
          merci pour ce commentaire , ceci dit : et je suis désolé de vous dire que votre erreur est avant tout d’écouter  » les imams, et autres …. » . ils savent quoi ?
          il est vrai qu’il peut y avoir 2 ou 3 imams sur les milliers qu’il y’a en algérie qui peuvent éventuellement etre capables de tenir un débat d’une maniére scientifique , mais à part ça , les autres …. ils tranchent sans avoir aucune preuve de ce qu’ils avancent , allez écouter Adnan brahim vous comprendrez le vrai islam moderne débarassé des fritures !
          voilà donc tout ça pour vous dire : MAIS QUI EST CE CO….QUI PRETEND SAVOIR AVEC QUELLE LANGUE NOUS PARLERONS AU PARADIS ET AVEC DIEU ? !!!!
          un grand n’importe quoi ces imams et exégétes , ils prétendent méme ( mieux que les prophétes ) que l’heure est arrivée : pourquoi ? : ben parceque les femmes s’habillent en court , les grattes ciel , les femmes aux cheveux colorés ….( oui je le vaux bien ) lol
          non vraiment et par expérience : je n’écoute et ne suis que ce qu’il y’a dans le CORAN et la parole du prophéte si elle est 100% conforme au CORAN , autrement si elle n’y est pas ….je vous laisse deviner ce que je veux dire……
          l’slam a été révélé par le CORAN , donc tout y est , DIEU n’a rien oublié qu’il devait etre révélé par un prophéte , DIEU a ordonné au prophéte de dire QUE la parole de DIEU (CORAN) , rien d’autre : wasstaqim kama oumirt !!

      eh ouiT
      22 novembre 2016 - 20 h 10 min

      la difference entre l’ISLAM
      la difference entre l’ISLAM et les autres religions est que tous les prophetes etaient envoyes pour leur communautés en utilisant leur propre langue par contre le prophete mohammed sws est envoyé pour le monde entier, la langue, arabe et le coran sont indissociable et la mieux équipés .c vrais que le niveau de l’arab a chuté et c valable pour toutes les langues .mr kasbdji ne soyez pas méprisant , la science doit beaucoup a l’ISLAM pas au arabes on peut etre un muslman pieux sans etre un arabe ,a l’époque de la renaissance tous les livres de science etaient traduit de l’arab pour arriver a ce resultat ,la faute c’est pas la langue arabe mais c nous .

        Le Tlemcenien
        23 novembre 2016 - 7 h 28 min

        J ai une question serieuse
        J ai une question serieuse :si l Islam est mondial et les autres religions sont regionales, pourquoi les savants disent que toutes les religions avaient comme nom Islam et pourquoi l Islam es revele en une langue parlee par seulement une partie de la terre et non dans une langue mondialeou dans toute les langues du monde ?

      kasbadji
      22 novembre 2016 - 22 h 25 min

      Je ne suis pas exégète,
      Je ne suis pas exégète, comme toi je végète dans la langue de Moliere, avec la conscience d’appartenir à l’histoire d’un grand peuple, le peuple algérien. J »ai relevé une certaine contradiction dans le propos des signataires et je l ‘ai mentionné, simplement , étant musulman pratiquant, contrairement à Harbi qui est incapable de trouver la direction de la Mecque dans sa propre-maison

      kasbadji
      23 novembre 2016 - 12 h 31 min

      @Fantasmes : Quoique le ton
      @Fantasmes : Quoique le ton employé dans ton post est désobligeant, je réponds quand-même : « la langue que Dieu utilisait avant la révélation du Coran »…Dieu n’utilise pas la langue arabe, ce sont les peuples qui parlent les langues, les individus. L’humanité composée d’individus se sert de signes linguistiques, vocaux, graphiques ou gestuels etc pour communiquer. Concernant « les textes révélés à ces époques antérieures au Coran par Dieu (notre Dieu à tous) n’était pas faîtes en arabe »…Les textes révélés appartiennent tous à une sphère géographique dite « ‘sémite », toutes ces langues sont issues d’un tronc commun, dont l’Arabe, l’Hébreu, le Phénicien, l’araméen…Dieu a envoyé un prophète à toutes les communautés. Il y eut 124000 Prophètes et 315 Messagers selon les exégètes. Une chanson d’Al-Anka le dit. . Il ne faut pas troller le débat, il faut l’enrichir ou se taire.

    Temini
    22 novembre 2016 - 17 h 57 min

    Ya tonton @Gavroche Algérien
    Ya tonton @Gavroche Algérien (non vérifié) 22 Nov 2016 – 17:18, tout ce que tu dis est vrai et je suis moi-même d’accord avec toi ! Mais à aucun moment tu t’es posé la question de savoir pourquoi notre pays est dans cette situation !! Pourquoi tout notre peuple est dans cette situation ? Mais, je pense que tu as peur de dire que c’est quelque part de la faute du clan d’Oujda, de l’armée des frontières, du FLN de 1962 avec déjà à l’époque des prototypes comme Ben Bella, Boumediène, Bouteflika (celui là aujourd’hui encore au pouvoir même en fauteuil roulant) et quelques autres (Mahsas, Kafi, Taleb Ibrahimi etc… etc..) et plus récemment encore des Saidani and Co, là au moins on t’aurait suivi ! Ya tonton @Gavroche Algérien, le détournement de la révolution algérienne, des idéaux de l’appel du 1er Novembre, des résolutions du Congrès de la Soummam et ce au profit de clans et de personnes assoiffées de pouvoir et partisan de la pensée UNIQUE ont été fatals pour le pays qui n’est pas près prêt de s’en remettre ni de se relever. Si tu avais situé les vraies responsabilités du désastre multiforme que connaît notre pays , ton intervention aurait été superbe !

    L'andalouse
    22 novembre 2016 - 17 h 55 min

    Ok je vais laisser tomber la
    Ok je vais laisser tomber la langue d’avicenne et adopter ton charabiya ! Complexe quand tu nous tient .une lange qui a marqué l’histoire est immortelle depuis qu’elle a fait alliance avec la jeunesse .il faut la réformer lui rendre son honneur elle est bien équipée et on a fait des chefs d’oeuvres avec pourquoi tenter avec un charabiya et prendre le risque .vive l’arabe !

      ghanem el bedjaoui
      22 novembre 2016 - 18 h 06 min

      tu peut te developer avec la
      tu peut te developer avec la langue arabe je te pose la question repond honnetement si tu aime lalgerie tout en sachant que le seul vraie peuple arabe habite en arabie et il et a la botte des usa et il bombrde le yemen propage le terorisme et detruit la syrie

        juste
        22 novembre 2016 - 19 h 21 min

        en quoi la langue arabe et en
        en quoi la langue arabe et en relation avec les agissements des arabes ou autre? si on doit incriminer une langue de part les agissements des soit disent propriétaires, alors je vois pas quelle langue mérite d’être parler…

          kasbadji
          22 novembre 2016 - 22 h 11 min

          Une langue évolue ou pas
          Une langue évolue ou pas selon l’usage que ses locuteurs en font , privée de poésie, de sciences etc. cela donne quoi ? A notre époque certains en ont fait un instrument idéologique.

          L'andalouse
          23 novembre 2016 - 5 h 56 min

          donc le problème revient à
          donc le problème revient à ses locuteurs et non pas à elle .la preuve : les terroristes français d’origine maghrébines ne sont pas arabophones !

          Le Tlemcenien
          23 novembre 2016 - 7 h 41 min

          Tu oublies qu ils s abreuvent
          Tu oublies qu ils s abreuvent de livres traduits de l arabe et fait par des arabes

          L'andalouse
          23 novembre 2016 - 9 h 35 min

          les livres ne sont pas faits
          les livres ne sont pas faits par des arabes seulment ,mais par des turcs othomans (el imam Ahmed l’intégrise c’est un othoman , même chose pour ibnou taymiya. ..).

          Donc arrêtez de nous soûler avec votre problème identitaire , suivant ce raisonnement à 2 balles on éradique l’allemand car les livres nazis étaient écrits en allemand .

          Quand une langue a beaucoup de livres ils ne peuvent pas être tous bons ,il ya le bon et le mauvais .il faut juste être sélectif ! Quand elle a rien il ya aucun risque bien entendu qu’elle rédige un mauvais livre.

        L'andalouse
        22 novembre 2016 - 23 h 54 min

        L’arrièrisme et l’integrisme
        L’arrièrisme et l’integrisme a touché tout le monde arabômusulman sans excéption , comme toutes les civilisations ,il fait sa purge , le christianisme a connu des guéguerres 18 siècles après jésus chriSt ce n’est pas pour ça qu’il a délaissé ses langues .déjà en vous lisant je comprends parfaitement pourquoi on fait que régresser ; au lieu de faire une analyse pertinente sur l’integrisme et le lavage de cerveau de la jeunesse les facteurs économiques et culturels qui nous ont menés à cela. Vous crachez sur la lange d’avicenne pour calmer votre problème identitaire .je ne cherche pas à comprendre queles sont mes origines authentiques le passé génétique ne me fait avancer en rien .cepandant je préserve une langue riche que je maîtrise pour faire d’elle ma langue car je n’ai pas de langue alternative ,quand je dis lange ,je parle de langue digne de l’être * elle a une poésie une histoire ,ses livres étaient traduits dans plusieues langues ,elle a contribué à honorer la médecine l’astronomie zt les mathématique .j’ai opté pour les langues occidentales car ce sont les langues du siècles cepandant pour mon identité j’ai choisi l’arabe qui m’a fait de mon ancêtre ibnou khaldoune l’un des pères de la sociologie sans trop frimer avec les fameux droits de l’homme .le français lui n’a pas donné cette chance à mes ancêtres du coup j’ai choisi de le garder comme une langue d’enrichissement pas plus .j’ai fouillé dans l’histoire j’ai trouvé une identité qui m’a tendu la main pour m’honorer (c’est l’identité arabe ,elle m’a ni déchue ,ni gazé elle m’à fait de moi un arabe complet au point que toutes les pollutions m’appellent ‘l’arabe pour eux c’est évident « et j’ai décidé de la soutenir dans le meilleur et dans le pire ( respect ).

      Youva nath laarathe
      22 novembre 2016 - 18 h 26 min

      Puisque vive l’arabe maaza
      Puisque vive l’arabe maaza walaw taréte, puisque taghananete à mort et marche arrière toute vers al kourayches, moi aussi vive l’hébreu langue de 14 prix noble. et édez maahoum.

        L'andalouse
        22 novembre 2016 - 22 h 44 min

        Oui l’hébreuX pourquoi pas
        Oui l’hébreuX pourquoi pas ,mais sachez une chose les prix nobel sont des occidentaux d’origine herbeuse , le savant d’origine herbeuse parlait anglais français allemand pas hébreux , il est devenu savant sous l etandard de l’occident dans son école ce même occident qui a succédé à la civilisation arabe j’apprends ses langues pour m’enrichir ok car c’est la civilisation du siècle mais lui malheureusement il n’a pas fait de mes ancêtres bougnoule des savants mais des felah contrairement à la civilisation arabe qui a fait de ibnou khaldoune l’un des père de la sociologie dans son fameux livre « l’introduction  » écrit en ARABE du coup par reconnaissance la voilà ma langue d’identité « s’appelle dame arabe et je la soutien dans le meilleur et dans le pire  » ,donc je ne prends aucun risque d’adopter une autre langue je garde ma chère lange prestigieuse et riche , la langue des savants qui eux n’ont pas été glorifiés par le prix nobel , mais le prix nobel sans eux et sans leur livres n’aurait pas lieux , avicenne et ibnou enafis et logarithme ont honoré le prix nobel et non pas l’inverse lol ils sont ses pères ses ascendants donc ne dites pas n’importe quoi et je m’inspire avec plaisir de leurs successeurs occidentaux de toutes confession en apprenant les langues occidentales ( anglais français allemand ) pour rendre à la langue d’avicenne sa valeur .la jeunesse qui nous sommes a fait alliance avec vous dame arabe ! L’âge moyen de vos locuteurs est 20 ans ,le colonialisme vous a fait prolongé dans un coma dame arabe cepandant le fln ,abdenacer ,derwiche et nazar vous ont réanimée vous êtes réussitée la jeunesse vous a appris ….et je vous souhaite longue vie .ibnou enafis et el khawarezmi ont servi la médecine et l’astronomie par votre biais dame arabe , Napoléon a bouquiné des livres arabes , le français contient environ 100 mots en arabe langlais 200 et l’Espagnole mille et les khoroto viennent aujourd’hui vous dénigrer pour calmer leur jalousie .gloire et respect à là lange pourquou je laisse tomber une langue bien équipée au lieu de la réformer la réhabiliter j’adopte un langage de bois mdr franchement.faisons confience à une langue qui a une grande histoire elle a déjà fait preuve de prestige en servant les savants .respect dame arabe !

        Ps :désolée j’aime les langues des savants moi (arabe perse ,français anglais et allemands japonais )et tant qu’elles existent toujours je dois commencer par les apprendre si j’aurais un bout de temps peut être que je vais jeter un coup d’oeil dans les charabiya ! Sa3afnakoum bezaf ! Je ferais plus du politiquement correcte

          Le Tlemcenien
          23 novembre 2016 - 4 h 46 min

          leur langue était morte,
          leur langue était morte, maintenant on les voit parler avec presque partout dans le monde avec traduction, compréhension oblige. Quand on aime sa langue, on est en possession d’un ciment très efficace, aujourd’hui notre soi disant langue arabe est une source de divergence et d’errance du peuple alors que faire ? continuer dans la bêtise ?

          L'andalouse
          23 novembre 2016 - 5 h 52 min

          C’est la mentalité qu’il faut
          C’est la mentalité qu’il faut changer .pas la langue ! .l’algerien francophone est t-il efficace? Non .tous ces voleurs au pouvoirs sont francophones .et pourtant la langue française est pour rien !

          Le Tlemcenien
          23 novembre 2016 - 6 h 58 min

          quoique je n’ai pas défendu
          quoique je n’ai pas défendu le francais, je te signale pourtant tu n’es pas entrain de t’exprimer en arabe ici mais bien en français, c’est une mentalité bicéphale qu’ont les arabisants malheureusement. Par ailleurs quand on ne défend pas l’arabe cela ne veut pas dire qu’on est contre l’arabe ou la religion, les perses les coptes les kurdes les indiens et même les amazighes ont donné beaucoup de choses a la civilisation musulmane sans pour autant être arabes ou arabophones dans le temps, si l’arabe était une langue de sciences les arabes auraient été des savants à la place de ces non arabes, alors l’histoire a montré et démontré que la langue de ces arabes n’avait aucun apport en termes de civilisation. Le changement de la mentalité commence d’abord par ne pas faire petit devant les arabes et être fier de son origine, j’ai beaucoup voyagé et je peux t’assurer que les arabes moyen orient ne font pas le poids devant un Algérien, je n’ai aucun sentiment d’infériorité devant eux et j’affiche fièrement mon algérianité et mon amazighité face à eux même si’ils essayent tous de me déstabiliser en jouant sur la corde d’arabité, c’est un moyen de pression qu’utilisent ces zarabes afin de nous « humilier » mais les temps ont changé et je peux même t’assurer qu’ils nous envient de parler français crois le ou pas. Alors leur dire en plus que nous avons aussi notre propre langue, en plus de leur arabe, le français et l’anglais crois mois il se font tout petit après leur stratagème de la langue arabe qu’eux même ne la maîtrisent pour autant. Alors oui changeons de mentalité et affichons clairement notre culture et notre origine fort différentes de ces zarabes

          Anonymous
          23 novembre 2016 - 9 h 59 min

          Premièrement ,je parle en
          Premièrement ,je parle en français dans ce site car l’article est rédigé en français c’est simple .
          2eme vous dites n’importe quoi les savants non arabes que vous avez cité sont devenus savant sous l’etandard arabe et non pas sous l’etandard de leurs tribus , Zidane est algerien d’origine mais il est devenu champion sous le drapeau français , du coup on dit le joueur français ! .c’est dans l’époque andalouse que ibnou khaldoune a surgit et non pas dans l’époque de la numidie .ah l’ingratitude n’est pas jolie .les perses ont eu une grande civilisation bien avant les arabes pourtant ils avouent que leur grand savants comme avicenne ont surgit sous l’etandard arabe , ibnou enafis est un arabe authentique = première intervention chirurgicale sur les valves cardiaques réussie ( à coeur ouvert ).
          Donc franchement comme vous pouvez être aussi négationniste en faisant croire que les arabes n’ont pas connu des savants que ça soit de leur sang ou des autres arabisés.
          Il y a aucune raison pour se sentir inférieur devant les saoud car reelement on a un peu d’avance ,grâce aux avantages du colonialisme français , l’algerie était contrôlée par une puissance , gentille ou méchante ça reste une puissance ,on a eu le privilège d’apprendre sa langue ,comme c’est l’une des langues du siècle on est devenus plus éveillés et ouverts d’esprits ou plutôt moin compliqués que les saoudien .voilà sinon nous sommes les arabes du maghreb ,c’est comme ça ils nous appellent toutes les autes populations dans le monde , contrairement aux orientaux descendants des abbassites, nous ,parmi nos ancêtres les andalouses qui ont fui l’Espagne christianisé de nouveau par le roi Ferdinande et la reine Isabelle .je ne peux pas ignorer la langue qui a fait toute notre histoire ,80% des algeriens parlent arabes , même les autres langues interieures contiennent 40% de mots arabe …..Nos enfants sont arabisés , leurs enlever leurs langue = les déraciner de nouveau ils perdent les repères .

          Le Tlemcenien
          23 novembre 2016 - 18 h 27 min

          je t’ai dit que les temps ont
          je t’ai dit que les temps ont changé et commence a faire sortir ce que nous avions avant l’arrivée des zarabes sur nos terres. Tu compare la science au foot-ball, ce qui n’est pas scientifiquement parlant une preuve, ensuite tu dénigres les civilisations non-arabes et spécialement la civilisation Numide et pour te prouver que notre civilisation n’est pas moins importante que celles des pharaons ou des romains je te renvoie a cette vidéo très récente : https://www.youtube.com/watch?v=tOAeCPRhmXg. —————————————————————————————-Tu dois savoir que les peuples non-arabes avaient bien leurs civilisations avant l’arrivée de l’Islam, et que grâce a cette religion qui était encore non-remaniée (comme un sol vierge) ont pu relancer leurs civilisations garce a l’encouragement aux sciences qu’a le saint Coran en son sain et non grâce a la langue arabe et encore moins aux zarabes. Le mensonge doit cesser ! POINT BARRE

        L'andalouse
        22 novembre 2016 - 23 h 37 min

        Vous pouvez parler hébreux c
        Vous pouvez parler hébreux c’est votre choix . Néaumoin les prix nobel eux étaient des occidentaux d’origine herbeuse ; ils sont devenus savants sous l etandard de l’occident et dans ses écoles tout comme leurs prédécesseurs qui ont devenu savant sous letandard arabe .comme ça elles sont les civilisations qui ont la force de dominer le monde des siècles ,sous leur drapeauX elles donnent naissance à des savants d’origine différentes ,et de confessions différentes c’est beau ! Le prix nobel lui même a eu lieu grâce au savants du monde arabe ! Et après il a glorifié leurs successeurs occidentaux respect aux 2 civilisations .l’arabe plongée dans un long coma après la décadence de l’empire othoman après avoir marqué l’histoire bien entendu , et s’est bel et bien incrustée dans ses livres , cette langue immortelle a été encore une fois rescusiitée , le Fln,abenacer , mahmoud derwiche et nezaar el kebbzni l’ont réanimée , elle était et elle est toujours de retour ; sa résurection nous était facile par ce qu’elle a tout simplement un bagage ; il a fallu avoir recours à son bagage sans trop se prendre la tête ; ses livres et des énoncés qui étaient préservés soit en arabe soit en d’autres langues français anglais …ect (kalila wa dimna ; alef layla wa layla el moukadima , les livre del ghazali ) .comme toute les langues prestigieuse dame arabe fait sa purge ; vit des hauts et des bas , connaît la gloire , le nationalisme ,l’integrisme , le féminisme(ahlem mostaghanemi )….Le patriotisme ,se bat contre vent et marrés néaumoin elle moura jamais car la moyenne de l’âge de ses locuteurs est :20 ANS ! ,et elle a fait alliance avec la jeunesse selon les statistiques française c’est la 2eme langue la plus parlée dans le monde dans 20 ans après le chinois .respect ! Essayez de vous consoler autrement celle là a sauvé sa peau elle a marqué l’histoire même si elle se retire de la scène les livres d’histoire ils vont l’applaudir en lui consacrant des dizaines de pages !

    kasbadji
    22 novembre 2016 - 17 h 46 min

    Le collectif écrit : « Ils
    Le collectif écrit : « Ils considèrent également que ceux qui «s’imaginent que la langue arabe est une langue sacrée, voire la langue sacrée par excellence, ne sont rien moins que des adeptes de la sottise. D’abord parce que la plupart des langues s’imaginent descendre du ciel » .
    Le texte sacré de l’Islam dit : « Oui, le Coran est une Révélation du Seigneur des mondes ; – l’Esprit fidèle [Gabriel] est descendu avec lui sur ton cœur [Muḥammad] pour que tu sois au nombre des avertisseurs – c’est une Révélation en langue arabe claire. » (S.26-V.192 à 195).
    La révélation est sacrée, transmise dans une langue véhiculaire sacralisée, l’arabe.
    On s’en fiche de : la plupart des langues s’imaginent descendre du ciel…
    Quelles langues ? L’araméen la langue du christ a servi à transmettre l’Evangile, qui furent plus tard recueillis en grec. Avant de finir en latin, puis dans toutes les langues actuellement parlées. L’Hébreu ne s’écrivait pas encore à l’époque de Moïse. Voir Esdras.
    Si on réfléchit bien la langue arabe des salafistes issus d’Ibn Saoud n’est qu’un dialecte arabe parmi d’autres. Autrement dit c’est la langue des « pétrodollars » , profane par excellence, déspiritualisée et sans rapport avec le sacré.
    Pour ne pas tomber dans la confusion des genres, il est préférable de sérier les problèmes, il faut rendre à César ce qui lui appartient. Il faut reformer l’école et l’apprentissage de l’arabe qui véhicula les sciences arabes, des siècles d’or. Cela nécessite des réunions à tous les niveaux, des table-rondes, des colloques, des rencontres entre monde profane et monde spirituel algériens. Sans nous soucier du salafisme, qui nous renverra toujours à : c’est la faute des autres…C’est la faute des Algériens, réparable, encore faut-il organiser la plateforme de mise à plat et de mise à jour du sujet, il faut des rencontres. Il faut se parler.

    Sifax
    22 novembre 2016 - 17 h 25 min

    la france arrogante et
    la france arrogante et hypocrite trouve que l’arabisation de l’Algérie n’est pas assez suffisante, d’ou cet appel de ces intellectuels via un journal francais. AP, vous avez donnez les background de tout le monde sauf le premier, il est soi disant prof et historien a l’université de lille si je ne me trompe j’ai un livre de lui ou il parle de « l’apport » des arabes dans les maths, mais a aucun moment il ne parle des non-arabes, alors c’est lui vecteur d’arabisation de l’Algérie ?

    S'nitraa
    22 novembre 2016 - 17 h 04 min

    Chers et chères amie (s)
    Chers et chères amie (s) Ahmed Djebbar,Abderrezak Dourari, Mohammed Harbi, Wassiny Laredj,Khaoula Taleb-Ibrahimi, Houari Touati, j’ai un profond respect pour vous et votre savoir, mais laissez-moi vous dire que votre appel vient trop, trop, trop tard ! 1/- Il fallait le faire quand Ben Bella a fait appel à des maçons, des cordonniers et des cireurs pour devenir des enseignants chez nous. 2/- Il fallait le faire quand Taleb Ibrahimi (ministre boîte à outil de Boumedienne) a été chargé de l’arabisation à marche forcée, sans préparation, sans méthodes ni réflexions, et en plus une arabisation basée et imbibée d’une idéologie moyen-orientale avérée venue des pays du Golfe. En même temps, ce « Taleb » Ibrahimi a veillé à faire disparaître et même supprimer le plus rapidement possible la langue française français dans le primaire et le secondaire, lui qui est pourtant un parfait bilingue arabe-français ! 3/- Il fallait le faire quand le bricoleur Mohamed Cherif Kherroubi a pondu son « école fondamentale » où le Coran s’y est installé avec des imams fonctionnarisés comme instituteurs !

    Cette politique était très claire à cette époque déjà dont le but est d’introduire le Coran dans l’école de la République alors que sa place est dans des lieux différents (mosquées, zaouya, écoles spécifiques, etc…. etc…) . Le but de cette politique est surtout d’eraser », c’est-à-dire faire disparaître à jamais et très, très vite, la langue française et les enseignants de langue française. On aurait pu être un pays où deux langues auraient pu s’accompagner, ensemble, pour aller à la conquête du savoir, d’avoir un lien avec le reste du monde, un lien qui nous aurez permis de nous ouvrir au monde, mais ces idéologues n’en voulaient pas et le pouvoir çà l’intéressait aussi évidemmment!. L’apprentissage du Coran est certes normal dans notre pays mais il evait se faire EN DEHORS DE L’ÉCOLE DE LA RÉPUBLIQUE. La place de la langue arabe c’est à l’école bien sûr, mais l’enseignement du Coran devait faire en dehors de l’école. La religion doit être enseignée dans établissements spécifiques dédiées à cet effet (mosquées, zaouya , écoles privées etc… etc…) mais pas à l’école de la République. Moi j’ai appris la langue arabe à partir de la seconde du lycée à la fin des années 60, je n’ai pas entendu une seule fois de la part du professeur une citation du prophète ou l’évocation d’un verset de Coran. C’est l’apprentissage de la langue arabe comme les autres langues (anglais, italien etc..), langue arabe dans toute sa richesse grammaticale, son vocabulaire, son orthographe etc.. etc.. Bref, une langue comme une autre. A aucun moment le professeur, un algérien agrégé des langues orientales venu d’une université parisienne n’a jamais évoqué en cours ni les hadiths du Prophète Mohamed ( QLSSSL) ou un quelconque verset coranique. Concernant le bilinguisme, chers intellectuels de haut niveau, vous-même vous êtes algériens, musulmans, et pourtant vous maîtrisez à merveille deux langues au minimum arabe-français ! Mais quel gâchis pour le pays que notre « école algérienne » qui prolifère dans la régression et le retour au moyen âge !!!

    Anonymous
    22 novembre 2016 - 16 h 41 min

    ….sur le journal « le monde »
    ….sur le journal « le monde »?ils vivent ou ces gens et en quelle année?

    lyes
    22 novembre 2016 - 16 h 24 min

    le problem de l’arabe c’est
    le problem de l’arabe c’est sa graphie ,on ne peut pas sortire de sa zone de confort et decouvrir en lisant en langue arabe parceque des qu’on tombe sur un mot inconnue on ne peut conaitre leurs sens qu’apres des effort (il faut carement demnder a un erudit dans le domaine en question ) je vous donne un exemple de niveau préscolaire ;la phrase ذهب الملك on a deux mot ذهب qui peut se lire dhahaba (partir ) dhahab (or ) ou dhahabou (l’or de ) maintenant le mot الملك on peut le lire almalikou (le roi ) ou almoulkou (le domaine ) ;pour cette toute petite phrase de rien du tout on peut obtenir trois sens completement different 1-« l’or du roi  » 2-« le roi est partie  » 3-« le domaine est perdue  » ,ses mots ne sont pas complquée il suffit de les replacée dans le conteste pour comprendre mais si vous ne conaissez le lexique du domaine que vous etudiez vous serais bloqué.

      Le Tlemcenien
      22 novembre 2016 - 17 h 31 min

      intéressante remarque, mais
      intéressante remarque, mais il y a aussi un autre facteur tres important a ne pas omettre, c’est la topographie ou la géographie des peuples et la culture, notre terre differt de celle des arabes, et ça, ceux qui veulent a tout prix nous arabiser font exprès de ne pas vouloir le comprendre. leur tentative ne marchera jamais

      OMAR
      22 novembre 2016 - 17 h 41 min

      Je trouve que l arabes est
      Je trouve que l arabes est moins complexe moi qui ai fait mes études en francais

      Si tu trouves des difficultés des difficultés au point de vue orthographe tu écris le mot avec

      sa fatha dhamma et kasra…

      En francais j écris :abstrait mais je peux l écrire abstrés abstrais abstrei abstré abstrai etc

      L’ arabe est une langue qui a peu évolué en termes scientifiques/techniques vu que nous sommes forts

      en critique et complexés ….Nous préférons parler et écrire en francais…..

      RESPECTE TES VALEURS TU CONNAITRAS RESPECT ET HONNEUR!!

    UNKNOW
    22 novembre 2016 - 16 h 21 min

    Le réveil est, hélas, tardif,
    Le réveil est, hélas, tardif, mais il n’est jamais trop tard…Le sujet est: comment le sermonnaire est devenu une politique?
    Comment, l’Etat est devenu le cheval de Troie de la glaciation dans tous les domaines? Les intellectuels algériens ont été sidérés et longtemps tét dans la position de l’âne de Buridan.

    Moskosdz
    22 novembre 2016 - 16 h 19 min

    à ma connaissance,il n’y a
    à ma connaissance,il n’y a pas de pire Haram comme celui d’égorger un individu devant sa femme et ses enfants,alors que les salafistes l’ont décrétés Halal.

    Gavroche Algérien
    22 novembre 2016 - 16 h 18 min

    Il est tout à fait clair que
    Il est tout à fait clair que nous sommes un peuple ignorant et inculte. Nous ne maîtrisons aucune langue, nous ne connaissons pas l’histoire de notre pays, nous importons des coutumes d’ailleurs, nous sommes dans l’idéologie et le dogmatisme. Cela se reflète à travers les partis politiques de la majorité et de l’opposition, des Islamistes et/ou des laïcs extrémistes, des tout arabisants et/ou tout « berberisants », … Un peuple qui s’ignore et complexé qui a besoin d’aller chercher des us et coutumes ailleurs. Un peuple qui dévalorise la richesse de son pays, de sa diversité, de sa richesse, de ses talents, de son histoire,… Les Algériens sont toujours dans le négativisme, il suffit de lire la presse de tout bord et qui ont la haine de soi voir dépressive et névrosé, un peuple malade. Il me semble qu’il faudra passer par perte et profit plusieurs génération afin que les séquelles disparaissent et ensuite une nouvelle génération arrivera pour une refondation totale du pays. Quand j’entend et je vois les débats politiques actuelles, les revendications des citoyens inconscient (ex sur la retraite et l’éducation), le niveau du débat de la de la presse, la qualité de nos programmes TV, notre niveau de civilité et d’éducation, je suis pessimiste sur le court terme MAIS optimiste sur le long terme sauf si nous allons vers un suicide collectif.

    Amcum
    22 novembre 2016 - 16 h 17 min

    Encore des critiques sans
    Encore des critiques sans aucune action, sauf bien sur celle de s’adresser au peuple algérien via un journal français ! Quant même !

    Le Tlemcenien
    22 novembre 2016 - 16 h 05 min

    Il ne faut pas chercher midi
    Il ne faut pas chercher midi a quatorze heure, les Algeriens sont amazighes alors comment voulez vous qu ils parlent « bien » cette langue arabe qui leur est etrangere ? C est la preuve evidente d une arabisation forcee qui nous bloque dans notre vie sociale, culturelle, religieuse et scientifique. Les arabes ne nous accepteront jamais comme arabes mais comme des « sabayas » de guerre, alors revenons a nos sources, favorisons le tamazight qui est deja utilise en force dans nos differents dialectes « arabes »

    W19-TP
    22 novembre 2016 - 15 h 42 min

    Denonciation legitime, mais
    Denonciation legitime, mais procede contre-productif. Si les auteurs voulaient passer pour des « asservis au modele francais », ils ne se seraient pas autrement pris. Erreur monumentale. Il fallait ecrire cet appel dans la presse algerienne et le traduire pour qu’il soit, aussi dans la presse algerienne arabophone. Devant autant de courte-vue, on reste sidere. Il va encore falloir tout reprendre a zero pour convaincre les arabophones que la pedagogie est a revoir, que les textes de langue arabe gagnent a etre connu et que l’acquisition de la langue arabe est machinale et non profonde. La presse algerienne n’existe deja pas chez ces intellectuels ? En parlant de sottise, leur approche de publier dans le journal Le Monde (dont l’attitude a l’egard de notre pays n’est pas toujours denue d’arrieres pensees) est d’une sottise… phenomenale. On ne s’en sortira pas avec ce genre de courte-vue. Degoute, decu, ahuri, on en perd sa langue.

      khanfri
      22 novembre 2016 - 16 h 42 min

      D accord avec vous ils
      D accord avec vous ils auraient du faire paraître leur dénonciation dans la presse algérienne avec traduction en arabe dans les quotidiens arabophone; ils ont manque de stratégie.Dans le fond ils n ont pas tort : la langue arabe a l école ou dans la rue ne semble exister que pour le religieux.Et les Imams ne cessent de prêcher que l Islam est quête de la science et des connaissances mais dans les faits s abstiennent de tout effort de logique ou de rechercheet ne font que répéter ce qui s est dit il y des siècles.

      reflex
      22 novembre 2016 - 18 h 09 min

      @W19-TP «  »asservis au modele
      @W19-TP «  »asservis au modele francais » rien que ça ! W19-TP , vous êtes exactement le parfait prototype de la production de l’école algérien que dénoncent ces intellectuels. Vous allez bientôt leur demander d’écrire leur article
      en arabe dans le journal Le Monde. Le savoir, on le prend (pour ne pas dire on l’arrache) là où il est, peu importe le support ou la langue qui le véhicule. En Algérie, on a arabisé quasiment tous les secteurs, éducation, justice, …
      sauf bien évidement la sonatrach et le haut commandement de l’armée qui fonctionnent en français !

        Anonymous
        23 novembre 2016 - 9 h 11 min

        Comme vous vous trompez. Mais
        Comme vous vous trompez. Mais je ne vais pas chercher a vous convaincre… pas le temps en fait.
        A aucun moment je n’ai demande qu’ils ecrivent en arabe, mais qu’ils reservent leurs critiques, surtout sur cette question sensible, aux seuls algeriens et a la seule presse algerienne. Vous avez vu un seul francais protester sur la question educative francaise dans la presse algereinne. vous pouvez attendre mille annees encore, ca n’arrivera jamais.C’est ca le respect du a son peuple, sa societe, a son pays. Ensuite, il ne doit pas etre difficile de trouver un tres bon traducteur francais/arabe sur la planete. Il suffisait d’ecrire ce texte dans la press algerienne qu’elle soit francophone ou arabophone. Les journaux manquent. Cela montre leur faiblesse intellectuelle : il affronte les debats de l’exterieur. C’etait le minimum a conceder aux algeriens arabophones, car n’oublions pas ils sont algeriens tout de meme et l’aspect linguistique ne devrait pas nous separer mais nous renforcer. Ensuite lesavoir ne se prend jamais ni ne s’arrache, si il y a bien un domaine que la violence ne saurait faire plier c’est bien la connaissance : vous apprenez le savoir et cela demande des annees de preparation et rien n’est jamais acquis jusqu’a votre mort. Ce n’est pas l’arabisation qui est en jeu, mais la mauvaise arabisation, ideologique, pseudo-religieuse, machinale. Car n’oubliez jamais que la transpositon de la connaissance mondiale des textes anicens, donc grecs, mais pas seulement etait en langue arabe. Les europeens, surtout des clercs, apprenaient dans des universites arabophones avec un melting-pot epoustouflant de chretiens, de musulmans, de juifs, de perses, d’indiens, d’armeniens, de berbres. La langue arabe etait la langue mondiale et par son biais la renaissance europeenne s’est ouverte. Ce n’est pas la langue qui est en cause. Toutes les langues meriteraient d’etre apprises sans restrictive, ce qui est en cause c’est l’ideologlie et l’indigence pedagogique. Enfin, le signataire principal a ete ministre de l’education en Algerie, quelle responsabilite peut-il reconnaitre dans le desastre actuel ? ce serait bienvenu qu’il l’ecrive dans le journal le Monde justement . Par temerite ! Chiche !

    Anonymous
    22 novembre 2016 - 15 h 39 min

    Une très bonne nouvel pour
    Une très bonne nouvel pour tous les amoureux de ce pays !

    El djayeh
    22 novembre 2016 - 15 h 37 min

    Ces messieurs, dame devraient
    Ces messieurs, dame devraient lire le commentaire de monsieur Sâadallah sur echourouk.

    el djayeh
    22 novembre 2016 - 15 h 34 min

    Lorsqu’on parcourt la
    Lorsqu’on parcourt la rubrique périscope du journal le soir du 25 novembre 2010, on apprend que monsieur ahmed djebbar, ministre de l’éducation du gouvernement belaid abdeslam, avoue avoir signé des pilômes pour des hauts responsables qu’il ne cite pas. Cette information est reprise par Monsieur Omar Berbiche dans la rubrique commentaire du journal el watan du 30 novembre de la même année, à ceci près que monsieur Berbiche décrit monsieur djebbar comme étant quelqu’un de connu pour « sa droiture » (sic!) et « sa probité morale et intellectuelle » (re-sic!). Quant à monsieur A.Dourari, longtemps chargé d’un centre de promotion de la langue tamazight et de ses méthodes d’enseignement, sans jamais rien produire, prouver ou démontrer hormis le fait de défendre l’idée obsessionnelle de transcrire Tamazight -qu’il réduit au Kabyle- en caractères latins; il ne trouve rien à dire si ce n’est que « la langue des sciences en Algérie » doit-être le français et « accessoirement » « l’arabe de l’école ». Donc si ces deux gus avaient un iota de morale politique et un soupçon d’éthique professionnelle ils devraient raser les murs, Heureusement que ni les Japonais, ni les pays nordiques, ni les Coréens ne se fient à ce type de raisonnement sinon ils ne seraient pas là où ils en sont actuellement.

      Youva nath laarathe
      22 novembre 2016 - 16 h 36 min

      @ el djayeh comme son nom l

      @ el djayeh comme son nom l’indique, OK le tamazighte n’a rien apporté (puisque interdit de cité sur sa propre terre), maintenant vas-y raconte nous un petit chwiya des quelques « inventions » qu’on doit à ta langue préférée. ilayka el khate vas-y djahdjouh. NB//: ne pas citer les inventions telles que terrorisme, obscurentisme, wahabisme, salafisme et autres inventions rétrogrades.

      Haouari
      22 novembre 2016 - 16 h 49 min

      Qui n’avance pas recule.

      Qui n’avance pas recule.
      Autre chose écris leur, donne leur ton point de vue, c’est un débat d’ìdées.
      Quand à insulter (peut´^etre dans ton lit, à partir de ton clavier) ne me parait pas respectable.

    Anonymous
    22 novembre 2016 - 15 h 30 min

    Bravo au courage de ces
    Bravo au courage de ces algeriens,de vrais algeriens qui aiment leur peuple et leur pays.
    ,les islamo conservateurs vont vous descendre en flammes car vous touchez à leur business en évoquant cettre triste réalité comme si lex indonesiens,les turcs etc…etaient moins musulmans qu eux

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.